Lyrics and translation มาลีวัลย์ เจมีน่า - ไม่ใช่ความจริง
ไม่ใช่ความจริง
Это неправда
ยังจับมือเธอนั้นไว้อย่างเคย
Я
всё
ещё
держу
тебя
за
руку,
แม้ว่ามันเป็นเพียงอากาศที่ผ่านฉันไป
Хотя
это
всего
лишь
воздух.
ยังบอกกับเธอว่ารักเหมือนเคย
Я
всё
ещё
говорю
тебе,
что
люблю,
สุดท้ายก็ยังได้ยินที่บอกคนเดียวเรื่อยไป
Но
в
конце
концов,
я
говорю
это
только
себе.
เพราะยังอยากให้เราสองคนเหมือนเดิม
Потому
что
я
всё
ещё
хочу,
чтобы
мы
были
вместе,
จับมือไปด้วยกัน
เพราะยังหลอกตัวเองซ้ำไป
Чтобы
мы
шли
рука
об
руку,
потому
что
я
продолжаю
обманывать
себя.
หัวใจไม่ยอมรับความเป็นจริงสักที
Моё
сердце
отказывается
принимать
правду.
ทั้งๆ
ที่รู้ว่ารักเธอไม่มีอยู่แล้ว
Хотя
я
знаю,
что
твоей
любви
больше
нет,
ทั้งๆ
ที่รู้ไม่เหลือเธออยู่ตรงนี้
Хотя
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет,
ทั้งๆ
ที่คิดว่าพร้อมจะเจอความจริงสักที
Хотя
я
думала,
что
готова
встретиться
лицом
к
лицу
с
правдой,
ความเดียวดายที่ฉันต้องเจอวันนี้นั้นไม่ใช่ความจริง
Одиночество,
которое
я
испытываю
сегодня,
— это
неправда.
ยังกอดตัวเธอนั้นไว้อย่างเดิม
Я
всё
ещё
обнимаю
тебя,
เพียงแค่ความเป็นจริงต้องกอดตัวเองเรื่อยไป
Но
в
реальности
я
обнимаю
только
себя.
ยังปิดตัวเองให้รอแค่เธอ
Я
всё
ещё
закрываюсь
от
всех,
ожидая
тебя,
สุดท้ายหัวใจไม่เคยจะเผื่อเอาไปให้ใคร
И
в
итоге
моё
сердце
не
может
открыться
никому
другому.
เพราะยังอยากให้เราสองคนเหมือนเดิม
Потому
что
я
всё
ещё
хочу,
чтобы
мы
были
вместе,
จับมือไปด้วยกัน
เพราะยังหลอกตัวเองซ้ำไป
Чтобы
мы
шли
рука
об
руку,
потому
что
я
продолжаю
обманывать
себя.
หัวใจไม่ยอมรับความเป็นจริงสักที
Моё
сердце
отказывается
принимать
правду.
ทั้งๆ
ที่รู้ว่ารักเธอไม่มีอยู่แล้ว
Хотя
я
знаю,
что
твоей
любви
больше
нет,
ทั้งๆ
ที่รู้ไม่เหลือเธออยู่ตรงนี้
Хотя
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет,
ทั้งๆ
ที่คิดว่าพร้อมจะเจอความจริงสักที
Хотя
я
думала,
что
готова
встретиться
лицом
к
лицу
с
правдой,
ความเดียวดายที่ฉันต้องเจอวันนี้นั้นไม่ใช่ความจริง
Одиночество,
которое
я
испытываю
сегодня,
— это
неправда.
เรื่องจริงที่สุดคือไม่มีเธอต่อไป
Самая
большая
правда
в
том,
что
тебя
больше
нет
рядом.
เหตุผลข้อเดียวที่สั่งให้ฉันยังคงหายใจ
Ты
— единственная
причина,
по
которой
я
всё
ещё
дышу.
เธอคนเดียวรู้ไหม
Знаешь
ли
ты
об
этом?
ทั้งๆ
ที่รู้ว่ารักเธอไม่มีอยู่แล้ว
Хотя
я
знаю,
что
твоей
любви
больше
нет,
ทั้งๆ
ที่รู้ไม่เหลือเธออยู่ตรงนี้
Хотя
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет,
ทั้งๆ
ที่คิดว่าพร้อมจะเจอความจริงสักที
Хотя
я
думала,
что
готова
встретиться
лицом
к
лицу
с
правдой,
ความเดียวดายที่ฉันต้องเจอวันนี้นั้นไม่ใช่ความจริง
Одиночество,
которое
я
испытываю
сегодня,
— это
неправда.
เธอคนเดียวฉันต้องการเท่านี้
Ты
— единственное,
чего
я
хочу.
ไม่ต้องการความจริง
Мне
не
нужна
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chawin Chitsombun, Thanakrit Panichwid
Attention! Feel free to leave feedback.