Lyrics and translation มาลีวัลย์ เจมีน่า - ฉันรักของฉันจริง ๆ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฉันรักของฉันจริง ๆ
Я действительно люблю своего мужчину
อยากถามจริงๆเถอะเธอ
Хочу
спросить
тебя
по-настоящему,
ว่าเธอทำงานอะไร
чем
ты
занимаешься,
ถึงมีเวลารบกวนใครๆอย่างนี้
что
у
тебя
есть
время
так
беспокоить
всех?
เห็นใครดีต่อกัน
Видишь,
как
кто-то
хорошо
относится
друг
к
другу,
เธอคงว่ามันไม่ดี
ты,
наверное,
думаешь,
что
это
плохо,
ก็เลยมาทำให้เขามีความหมางใจ
и
поэтому
приходишь
и
сеешь
между
ними
раздор.
ฉันกับเขาเราคบกันมาตั้งนาน
Мы
с
ним
вместе
уже
так
давно,
ต้องผิดใจกันเมื่อวันที่เธอเข้ามา
и
вот
мы
поссорились
в
тот
день,
когда
ты
появилась.
สร้างความร้าวฉาน
Создавать
раздоры
คืองานของเธอหรือเปล่า
— это
твоя
работа,
что
ли?
ทำให้ใครแตกร้าว
Разрушать
отношения
других
แล้วเธอเป็นสุขใช่ใหม
— это
то,
что
делает
тебя
счастливой?
หากเธอไม่รักเขาจริง
Если
ты
не
любишь
его
по-настоящему,
ฉันคงจะต้องขอไว้
я
должна
тебя
попросить
ให้เธอช่วยไปไกลๆจากเราซะที
держаться
от
нас
подальше.
เพราะคนๆนี้ฉันรักของฉันจริงๆ
Потому
что
этого
мужчину
я
действительно
люблю.
ขอแค่เธอบอกมา
Просто
скажи
мне,
ว่าเธอต้องการเขาจริง
что
ты
действительно
хочешь
быть
с
ним,
ฉันก็จะยอมทิ้งเขาและยอมจากไป
и
я
оставлю
его
и
уйду.
แต่ฉันแค่มองด้วยตา
Но
я
вижу
по
твоим
глазам,
มันก็มองถึงใจ
чувствую
это
сердцем,
ว่าเธอไม่เคยรักใครจริงจังซักคน
что
ты
никогда
никого
по-настоящему
не
любила.
ฉันกับเขาเราคบกันมาตั้งนาน
Мы
с
ним
вместе
уже
так
давно,
ต้องผิดใจกันเมื่อวันที่เธอเข้ามา
и
вот
мы
поссорились
в
тот
день,
когда
ты
появилась.
สร้างความร้าวฉาน
Создавать
раздоры
คืองานของเธอหรือเปล่า
— это
твоя
работа,
что
ли?
ทำให้ใครแตกร้าว
Разрушать
отношения
других
แล้วเธอเป็นสุขใช่ใหม
— это
то,
что
делает
тебя
счастливой?
หากเธอไม่รักเขาจริง
Если
ты
не
любишь
его
по-настоящему,
ฉันคงจะต้องขอไว้
я
должна
тебя
попросить
ให้เธอช่วยไปไกลๆจากเราซะที
держаться
от
нас
подальше.
เพราะคนๆนี้ฉันรักของฉันจริงๆ
Потому
что
этого
мужчину
я
действительно
люблю.
สร้างความร้าวฉาน
Создавать
раздоры
คืองานของเธอหรือเปล่า
— это
твоя
работа,
что
ли?
ทำให้ใครแตกร้าว
Разрушать
отношения
других
แล้วเธอเป็นสุขใช่ใหม
— это
то,
что
делает
тебя
счастливой?
หากเธอไม่รักเขาจริง
Если
ты
не
любишь
его
по-настоящему,
ฉันคงจะต้องขอไว้
я
должна
тебя
попросить
ให้เธอช่วยไปไกลๆจากเราซะที
держаться
от
нас
подальше.
เพราะคนๆนี้ฉันรักของฉันจริงๆ
Потому
что
этого
мужчину
я
действительно
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.