มิ้นท์ อรรถวดี - ไม่มีครั้งสุดท้าย (no more chance) - translation of the lyrics into German




ไม่มีครั้งสุดท้าย (no more chance)
Kein letztes Mal
จะต่อ เวลา หรือย้อน เวลา ไปตรง ไหน
Ob du die Zeit verlängern oder zurückdrehen willst, wohin auch immer,
ก็ไม่ มีเหลือ อะไรให้ใจ ต้องรอ
es gibt nichts mehr, worauf mein Herz warten müsste.
แค่หนึ่ง นาที รู้ไหม คนดี ที่เธอ ขอ
Nur eine Minute, weißt du, die du erbittest,
มันคง ไม่พอ ให้ใจ ฉันเปลี่ยน
das wird nicht reichen, um mein Herz zu ändern.
เวลา ที่ให้ไป ตั้งนาน ไม่เห็น สักครั้ง
Die Zeit, die ich dir so lange gab, nie habe ich auch nur einmal gesehen,
เธอ จะรัก กันไม่เคย มีสักวันจะมา ดูแล หัวใจ
dass du mich lieben würdest, nie gab es einen Tag, an dem du kamst, um dich um mein Herz zu kümmern.
เพียงนา ทีสุดท้าย แค่นั้นเธอจะเห็น อะไร
Nur in der letzten Minute, was wirst du da schon sehen?
ในใจ ของฉัน อย่า มารัก แค่เศษ เวลา ที่เหลือ
In meinem Herzen? Komm nicht, um nur die Reste der Zeit zu lieben.
(แค่เศษเวลา ที่เหลือ)
(Nur die Reste der Zeit)
ไม่มี ครั้งสุดท้ายให้ เธอแก้ ตัว
Keine letzte Chance für dich, es wiedergutzumachen.
อย่ามัว มาต่อรอง ดีกว่าไม่มีความหมาย
Verhandle nicht weiter, es hat keinen Sinn.
ใจของฉัน ไม่อ่อน ง่าย ดาย
Mein Herz ist nicht mehr leicht zu erweichen.
ไม่มี ครั้งสุดท้ายหมด ไปแล้ว ใจ
Kein letztes Mal, mein Herz ist aufgebraucht.
ไม่ต้อง ขออะไร ให้เหนื่อยถ้าแรงเธอเหลือ
Bitte um nichts, verschwende deine Kraft nicht. Wenn du noch welche übrig hast,
เก็บเอาไว้ ใช้มัน เมื่อตอนก้าว เดินไปจากฉัน
heb sie dir auf und benutze sie, wenn du von mir weggehst.
. ก็อย่า มามองฉันด้วย แววตา ที่ไม่ คุ้น
Schau mich nicht mit diesem ungewohnten Blick an,
อ่อนหวาน ละมุนที่ฉัน ไม่เคย เจอ
sanft und zärtlich, wie ich ihn nie zuvor gesehen habe.
เมื่อไม่ มีทางครั้งนี้ ใจคง จะไม่ เผลอ
Da es diesmal keine Chance gibt, wird mein Herz sich nicht täuschen lassen.
เธอคง ไม่เจอน้ำใจ ฉันอีก
Du wirst mein Wohlwollen nicht mehr erfahren.
เวลา ที่ให้ไป ตั้งนานไม่เห็น สักครั้ง
Die Zeit, die ich dir so lange gab, nie habe ich auch nur einmal gesehen,
เธอ จะรัก กัน ไม่เคย มีสักวันจะมา ดูแล หัวใจ
dass du mich lieben würdest, nie gab es einen Tag, an dem du kamst, um dich um mein Herz zu kümmern.
เพียงนา ทีสุดท้าย แค่นั้นเธอจะเห็น อะไร
Nur in der letzten Minute, was wirst du da schon sehen?
ในใจ ของฉัน อย่า มารัก แค่เศษ เวลา ที่เหลือ
In meinem Herzen? Komm nicht, um nur die Reste der Zeit zu lieben.
(แค่เศษเวลา ที่เหลือ)
(Nur die Reste der Zeit)
ไม่มี ครั้งสุดท้ายให้ เธอแก้ ตัว
Keine letzte Chance für dich, es wiedergutzumachen.
อย่ามัว มาต่อรอง ดีกว่า ไม่มีความหมาย
Verhandle nicht weiter, es hat keinen Sinn.
ใจของฉัน ไม่อ่อน ง่าย ดาย
Mein Herz ist nicht mehr leicht zu erweichen.
ไม่มี ครั้งสุดท้ายหมด ไปแล้ว ใจ
Kein letztes Mal, mein Herz ist aufgebraucht.
ไม่ต้อง ขออะไร ให้เหนื่อยถ้าแรงเธอเหลือ
Bitte um nichts, verschwende deine Kraft nicht. Wenn du noch welche übrig hast,
เก็บเอาไว้ ใช้มัน เมื่อตอนก้าว เดินไปจากฉัน
heb sie dir auf und benutze sie, wenn du von mir weggehst.
ไม่มี ครั้งสุดท้ายให้ เธอแก้ ตัว
Keine letzte Chance für dich, es wiedergutzumachen.
อย่ามัว มาต่อรอง ดีกว่าไม่มีความหมาย
Verhandle nicht weiter, es hat keinen Sinn.
ใจของฉัน ไม่อ่อน ง่าย ดาย
Mein Herz ist nicht mehr leicht zu erweichen.
ไม่มี ครั้งสุดท้าย หมด ไปแล้ว ใจ
Kein letztes Mal, mein Herz ist aufgebraucht.
ไม่ต้อง ขออะไร ให้เหนื่อย ถ้าแรงเธอเหลือ
Bitte um nichts, verschwende deine Kraft nicht. Wenn du noch welche übrig hast,
เก็บเอาไว้ ใช้มัน เมื่อตอน
heb sie dir auf und benutze sie, wenn
ไม่มี ครั้งสุดท้ายให้ เธอแก้ ตัว
Keine letzte Chance für dich, es wiedergutzumachen.
อย่ามัว มาต่อรอง ดีกว่า ไม่มีความหมาย
Verhandle nicht weiter, es hat keinen Sinn.
ใจของฉัน ไม่อ่อน ง่าย ดาย
Mein Herz ist nicht mehr leicht zu erweichen.
ไม่มี ครั้งสุดท้าย หมด ไปแล้ว ใจ
Kein letztes Mal, mein Herz ist aufgebraucht.
ไม่ต้อง ขออะไร ให้เหนื่อย...
Bitte um nichts, verschwende deine Kraft nicht...






Attention! Feel free to leave feedback.