Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อ้ายเป็นหละผู้บ่าวบ้านบ้าน
Ich
bin
halt
ein
einfacher
Dorfjunge,
งานบ้านใด๋กะไปเต้นหน้าเวที
egal
bei
welcher
Hausfeier,
ich
tanze
immer
vor
der
Bühne.
ใส่เกิบผ้าใบเก่าเก่า
ซ่งขาดเข่าเฮาก็เท่เต็มที
Ich
trage
alte
Stoffschuhe,
zerrissene
Jeans,
und
bin
trotzdem
total
cool.
ความหล่อบ่หลายอีพ่อให้มาส่ำนี้
Viel
Schönheit
hat
mir
mein
Vater
nicht
mitgegeben,
หน้าตาบ่ดีแต่อยากมีแฟนเคียงใจ
ich
sehe
nicht
gut
aus,
aber
ich
wünsche
mir
eine
Freundin
an
meiner
Seite.
สาวใดสิเห็นใจบ้าง
Welches
Mädchen
würde
mich
bemerken?
ส่อยบ่าวฮ้างฮ้าง
ให้มองเห็นทางสดใส
Hilf
diesem
armen
Kerl,
einen
Weg
ins
Licht
zu
sehen.
จีบสาวเขาก็หัวเราะเยาะ
Wenn
ich
Mädchen
anmache,
lachen
sie
mich
aus,
หน้าเอาะเจาะเพิ่นบ่อยากยิ้มใส่
sie
wollen
mich
nicht
anlächeln,
weil
ich
so
unbeholfen
aussehe.
ขี่รถฮ้างฮ้าง
ก็มีแต่มอเตอร์ไซด์
Ich
fahre
ein
altes
Motorrad,
mehr
habe
ich
nicht.
จอบแนมไกลไกล
คงบ่ได้แอ้มคนดี
Ich
schaue
nur
aus
der
Ferne,
ich
werde
wohl
keine
Chance
bei
einer
Schönen
haben.
อินดี้ขาดง
หวีเหน็บถงใส่ซ่งขาเดฟ
Indie-Cha-Dong,
einen
Kamm
in
der
Tasche,
enge
Jeans
tragend.
ฮักไผกะอกหักตามสเต็ปอยู่ในวงเล็บว่าต้องเจ็บฟรี
Wenn
ich
mich
verliebe,
werde
ich
immer
enttäuscht,
in
Klammern
steht,
dass
es
umsonst
wehtut.
อินดี้ขาดงหลงฮักขาเลาะหน้าตาสวยคนดี
Indie-Cha-Dong
verliebt
sich
in
hübsche
Mädchen,
die
gerne
ausgehen.
ถ้าหากว่าแฟนควงแขนบ่มี
Wenn
du
keinen
Freund
hast,
der
dich
am
Arm
hält,
อยากชวนคนดีเป็นแฟนอินดี้ขาดง
möchte
ich
dich
einladen,
die
Freundin
von
Indie-Cha-Dong
zu
sein.
อยากชวนคนดีเป็นแฟนอินดี้ขาดง
Ich
möchte
dich
einladen,
die
Freundin
von
Indie-Cha-Dong
zu
sein.
อ้ายเป็นหละผู้บ่าวบ้านนอก
Ich
bin
halt
ein
Junge
vom
Land,
ยี่ห้อก็บอกเท่บ่มีเงินถง
meine
Marke
sagt
schon,
dass
ich
cool
bin,
aber
kein
Geld
habe.
พกความมั่นใจเกินร้อย
Ich
trage
mehr
als
hundert
Prozent
Selbstbewusstsein,
หัวหน้าเด็กน้อยย่างค้องกะปอมเลาะท่ง
bin
der
Anführer
der
kleinen
Jungs,
die
mit
Eidechsen
durch
die
Felder
ziehen.
บ่ได้ดีไซน์อ้ายมันสไตล์ขาดง
Ich
bin
nicht
gestylt,
ich
habe
den
Cha-Dong-Stil.
ใส่ซ่งขาเดฟคอนเซ็ปผู้บ่าวบ้านบ้าน
Ich
trage
enge
Jeans,
das
Konzept
eines
einfachen
Dorfjungen.
หม่องใด๋มีงานต้องเจออินดี้ขาดง
Wo
immer
eine
Party
ist,
wirst
du
Indie-Cha-Dong
treffen.
หม่องใด๋มีงานต้องเจออินดี้ขาดง
Wo
immer
eine
Party
ist,
wirst
du
Indie-Cha-Dong
treffen.
อินดี้ขาดง
หวีเหน็บถงใส่ซ่งขาเดฟ
Indie-Cha-Dong,
einen
Kamm
in
der
Tasche,
enge
Jeans
tragend.
ฮักไผกะอกหักตามสเต็ปอยู่ในวงเล็บว่าต้องเจ็บฟรี
Wenn
ich
mich
verliebe,
werde
ich
immer
enttäuscht,
in
Klammern
steht,
dass
es
umsonst
wehtut.
อินดี้ขาดงหลงฮักขาเลาะหน้าตาสวยคนดี
Indie-Cha-Dong
verliebt
sich
in
hübsche
Mädchen,
die
gerne
ausgehen.
ถ้าหากว่าแฟนควงแขนบ่มี
Wenn
du
keinen
Freund
hast,
der
dich
am
Arm
hält,
อยากชวนคนดีเป็นแฟนอินดี้ขาดง
möchte
ich
dich
einladen,
die
Freundin
von
Indie-Cha-Dong
zu
sein.
อยากชวนคนดีเป็นแฟนอินดี้ขาดง
Ich
möchte
dich
einladen,
die
Freundin
von
Indie-Cha-Dong
zu
sein.
อ้ายเป็นหละผู้บ่าวบ้านนอก
Ich
bin
halt
ein
Junge
vom
Land,
ยี่ห้อก็บอกเท่บ่มีเงินถง
meine
Marke
sagt
schon,
dass
ich
cool
bin,
aber
kein
Geld
habe.
พกความมั่นใจเกินร้อย
Ich
trage
mehr
als
hundert
Prozent
Selbstbewusstsein,
หัวหน้าเด็กน้อยย่างค้องกะปอมเลาะท่ง
bin
der
Anführer
der
kleinen
Jungs,
die
mit
Eidechsen
durch
die
Felder
ziehen.
บ่ได้ดีไซน์อ้ายมันสไตล์ขาดง
Ich
bin
nicht
gestylt,
ich
habe
den
Cha-Dong-Stil.
ใส่ซ่งขาเดฟคอนเซ็ปผู้บ่าวบ้านบ้าน
Ich
trage
enge
Jeans,
das
Konzept
eines
einfachen
Dorfjungen.
หม่องใด๋มีงานต้องเจออินดี้ขาดง
Wo
immer
eine
Party
ist,
wirst
du
Indie-Cha-Dong
treffen.
หม่องใด๋มีงานต้องเจออินดี้ขาดง
Wo
immer
eine
Party
ist,
wirst
du
Indie-Cha-Dong
treffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Preecha Kantawat
Attention! Feel free to leave feedback.