ศิริพร อำไพพงษ์ - อายซองบัตรเชิญ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ศิริพร อำไพพงษ์ - อายซองบัตรเชิญ




อายซองบัตรเชิญ
Стыдно за приглашения
อยากเป็น เจ้าสาวแต่หาเจ้าบ่าว บ่ ได้ เป็นโรคอยากอายยามใด๋ได้ซองบัตรเชิญ
Хочу быть невестой, но не могу найти жениха, страдаю от желания, когда получаю приглашение.
เห็นเพื่อนเขาแต่งแสลงใจเราเหลือเกิน รับซองบัตรเชิญทุกคราวเหงาใจทุกที
Вижу, как мои друзья женятся, и моё сердце сжимается, каждый раз, когда я получаю приглашение, мне становится грустно.
ในแต่ละปีต้องเทียวไปช่วยงานแต่ง เพื่อนถามทิ่มแทงเมื่อไหร่หนอจะโชคดี
Каждый год я хожу на свадьбы, друзья спрашивают, когда же мне повезёт.
อยู่กับความเหงาเป็นสาวก็นานหลายปี คิดถึงชายคนภักดีก็มีแค่คำสัญญา
Я уже много лет живу в одиночестве, думаю о мужчине, который будет мне верен, но это всего лишь обещания.
(ดนตรี)
(Музыка)
(ลำ)ยามเห็นหน้าเอาแต่สัญญามาต้านมาต่อ (ซ้ำ) ท่าให้ขอรอฟังมิดจ้อย คอยแล้วกะแห่งเหงา.
(Исанский язык) Когда я вижу тебя, ты только и делаешь, что обещаешь, (повтор) заставляешь меня ждать и слушать, я устала ждать.
โอ้เราจะเหงาอีกนานไหมนี่ กี่เดือนกี่ปีจะมีชื่อในบัตรเชิญ
О, сколько ещё мне быть одинокой? Сколько месяцев, сколько лет пройдёт, прежде чем моё имя появится в приглашении?
เมื่อลมหนาวมาอยัญญาเหลือเกิน แต่ใจก็เขินเพราะเราเป็นลูกผู้หญิง
Когда приходит зима, я вспоминаю твои обещания, но мне стыдно, потому что я девушка.
รักจริงทำไมจึงทิ้งให้รอ เจ็บปวดจริงหนอ เพื่อนแซวว่าเราถูกทิ้ง
Почему настоящая любовь заставляет меня ждать? Как же больно, друзья смеются, что меня бросили.
หรือคนที่คบกันอยู่ไม่ใช่เนื้อคู่เราจริงคำถามหลายสิ่งประดังเข้ามาถมใจ.
Или тот, с кем я встречаюсь, не моя судьба? Так много вопросов мучают мою душу.
(ดนตรี)
(Музыка)
(ลำ)เหลือใจฮ้ายออกพรรษยามใด๋ลมหนาวตุ้มมาเติ่น
(Исанский язык) Моё сердце разбито, когда приходит зима,
กลิ่นบัตรเชิญหอมมาต่อยต้องกินดองบ้านเพิ่นเฮ
Запах приглашений бьет меня, я должна идти на их свадьбу.
เจ้าบ่าวเท่ห์เจ้าสาว แต่งสุดสวย แต่ว่าเฮาคนซวย นั่งซึมใจท้อ
Жених красивый, невеста прекрасна, но я несчастна, сижу и грущу.
เขาเตรียมเข้าหอเราหนอเตรียมเงินใส่ซอง ช่วยงานกินดองรับแต่ซองใส่แต่ซอง หมองใจเหลือเกิ็นซองยามใด เหมือนเย้ยใจว่าเราถูกเมิน
Они готовятся к свадьбе, а я готовлю деньги на подарок, хожу на свадьбы, получаю приглашения, и мне так грустно. Стыдно получать эти приглашения, они как будто смеются надо мной, что меня никто не зовет замуж.
อายซองบัตรเชิญข่มใจ เขินถูกเชิญทั้ง.ปี...
Стыдно за приглашения, стыдно получать их каждый год...
(เต้ย)แฟนมีแต่หา ยัง บ่ พ้อ (ซ้ำ) มื้อใด๋น้อเฮาสิได้เชิญหมู่
(Исанский язык) У меня есть парень, но он ещё не сделал мне предложение (повтор) Интересно, когда же я смогу пригласить всех?
คอยเนื้อคู่ที่เคยมาจีบไว้.ป่านนี้กะ บ่ เห็น ได้แต่ซ้อมเป็นเพื่อนเจ้าสาวคอยท่า
Жду свою вторую половинку, которая когда-то ухаживала за мной. Где же ты?
กอดคำสัญญา ที่รอมานานเนิ่นเห็นซองบัตรเชิญอยากเดินลี้
Храню обещания, которые жду уже так долго. Вижу приглашение и хочется убежать.
มื้อสันวันดี บ่ มีพ้อ.ซอยเขาเบิดปี อยากอายเด้
В этот счастливый день меня нет рядом. Помогаю всем каждый год. Мне так стыдно.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! Feel free to leave feedback.