สุเมธ & เดอะปั๋ง - วันนี้...ฉันมีเธอ - translation of the lyrics into German




วันนี้...ฉันมีเธอ
Heute... habe ich dich
ก็ไม่รู้ว่าอะไร ทำให้เราได้พบกัน
Ich weiß nicht, was uns zusammengebracht hat,
ทั้งที่มันไม่น่าจะเป็นไปได้
obwohl es eigentlich unwahrscheinlich schien.
เธอก็มีโลกของเธอ ต่างกับฉันมากมาย
Du hast deine eigene Welt, ganz anders als meine,
เหมือนไม่มีอะไรเลยที่คล้ายกัน
als gäbe es überhaupt nichts Ähnliches zwischen uns.
(แต่)ถามว่าชอบเธอไหม
(Aber) fragst du mich, ob ich dich mag,
สบตาแล้วถูกใจไหม
ob es mir gefällt, dir in die Augen zu sehen?
ก็ตอบว่าใช่เป็นอย่างนั้น
Dann antworte ich: Ja, genau so ist es.
จะเป็นลิขิตจากฟ้า หรือว่าปาฏิหารย์
Sei es Schicksal vom Himmel oder ein Wunder,
อะไรยังไงก็คงไม่สำคัญ
was auch immer es ist, es ist wohl nicht so wichtig,
เท่ากับวันนี้ฉันมีเธอ
nichts ist so wichtig wie: Heute habe ich dich.
เธอไม่เป็นอย่างที่ฉันคิด
Du bist nicht so, wie ich dachte,
เธอไม่ใช่คนที่ฉันฝัน
du bist nicht die Frau, von der ich geträumt habe.
แต่เธอเป็นมากกว่านั้น
Aber du bist mehr als das,
เธอคือคนที่ฉันรัก
du bist diejenige, die ich liebe.
ก็ไม่รู้ว่าอะไร ทำให้เราได้พบกัน
Ich weiß nicht, was uns zusammengebracht hat,
ทั้งที่มันไม่น่าจะเป็นไปได้
obwohl es eigentlich unwahrscheinlich schien.
เธอก็มีโลกของเธอ ต่างกับฉันมากมาย
Du hast deine eigene Welt, ganz anders als meine,
เหมือนไม่มีอะไรเลยที่คล้ายกัน
als gäbe es überhaupt nichts Ähnliches zwischen uns.
แต่ถามว่าชอบเธอไหม
Aber fragst du mich, ob ich dich mag,
สบตาแล้วถูกใจไหม
ob es mir gefällt, dir in die Augen zu sehen?
ก็ตอบว่าใช่เป็นอย่างนั้น
Dann antworte ich: Ja, genau so ist es.
จะเป็นลิขิตจากฟ้า หรือว่าปาฏิหารย์
Sei es Schicksal vom Himmel oder ein Wunder,
ฉันเองก็ไม่เคยเข้าใจ
ich selbst habe es nie verstanden.
(แต่)ถามว่าชอบเธอไหม
(Aber) fragst du mich, ob ich dich mag,
สบตาแล้วถูกใจไหม
ob es mir gefällt, dir in die Augen zu sehen?
ก็ตอบว่าใช่เป็นอย่างนั้น
Dann antworte ich: Ja, genau so ist es.
จะเป็นลิขิตจากฟ้า หรือว่าปาฏิหารย์
Sei es Schicksal vom Himmel oder ein Wunder,
อะไรยังไงก็คงไม่สำคัญ
was auch immer es ist, es ist wohl nicht so wichtig,
เท่ากับวันนี้ฉันมีเธอ
nichts ist so wichtig wie: Heute habe ich dich.
เท่ากับวันนี้ฉันมีเธอ
Nichts ist so wichtig wie: Heute habe ich dich.
และจะขอมีเธอ อยู่อย่างนี้
Und ich wünsche mir, dich genau so bei mir zu haben.






Attention! Feel free to leave feedback.