หนุ่ย นันทกานต์ - อยากตะโกน - translation of the lyrics into German




อยากตะโกน
Ich will schreien
อยากร้องตะโกน
Ich will schreien,
ให้ทุกคนได้ฟัง
dass es jeder hören kann,
รู้ทุกอย่างกันเสียที
damit endlich alle die Wahrheit wissen.
ว่าคนหนึ่งซึ่งใครเห็นว่าดี
Dass der Eine, den alle für gut halten,
มาบัดนี้ ทำกับฉันอย่างไร
mir jetzt antut, was er tut.
ไม่เคยบอกกับใคร
Ich habe es nie jemandem erzählt,
ให้ได้รู้ความจริง
niemanden die Wahrheit wissen lassen.
ยังหยิ่งศักดิ์ศรีลูกผู้ชาย
Noch wahre ich stolz meine Ehre.
ใจของเธอเล่นกล
Dein Herz spielt Spielchen,
ซ่อนคนไว้ตั้งเท่าไหร่
verbirgt, wie viele andere.
จะไปบอกใครเขาได้
Wem könnte ich erzählen,
ว่าเธอเป็น อย่างนี้
dass du so bist?
ทั้งที่ใจ อยากตะโกน
Obwohl mein Herz schreien will,
ฟ้องใครต่อใคร
es allen erzählen will
เกี่ยวกับใจของเธอที่มี
von dem Herzen, das du hast,
ที่ใครใครคิดกันว่าดี
das alle für gut halten,
แต่มันไม่ดีเท่าไหร่
aber es ist gar nicht so gut.
อยากระบายให้ใครได้ฟัง
Ich möchte mich aussprechen, damit jemand zuhört.
เมื่อได้ฟังแล้วคงเข้าใจ
Wenn man es hört, würde man sicher verstehen,
ว่าจริงจริง
dass in Wahrheit
ฉันจวนจะตายเพราะเธอ
ich wegen dir fast sterbe.
ดนตรี.9.Bars
Musik. 9 Takte
7... 8... 9
7... 8... 9
ไม่เคยบอกกับใคร
Ich habe es nie jemandem erzählt,
ให้ได้รู้ความจริง
niemanden die Wahrheit wissen lassen.
ยังหยิ่งศักดิ์ศรีลูกผู้ชาย
Noch wahre ich stolz meine Ehre.
ใจของเธอเล่นกล
Dein Herz spielt Spielchen,
ซ่อนคนไว้ตั้งเท่าไหร่
verbirgt, wie viele andere.
จะไปบอกใครเขาได้
Wem könnte ich erzählen,
ว่าเธอเป็น อย่างนี้
dass du so bist?
ทั้งที่ใจ อยากตะโกน
Obwohl mein Herz schreien will,
ฟ้องใครต่อใคร
es allen erzählen will
เกี่ยวกับใจของเธอที่มี
von dem Herzen, das du hast,
ที่ใครใครคิดกันว่าดี
das alle für gut halten,
แต่มันไม่ดีเท่าไหร่
aber es ist gar nicht so gut.
อยากระบายให้ใครได้ฟัง
Ich möchte mich aussprechen, damit jemand zuhört.
เมื่อได้ฟังแล้วคงเข้าใจ
Wenn man es hört, würde man sicher verstehen,
ว่าจริงจริง
dass in Wahrheit
ฉันจวนจะตายเพราะเธอ
ich wegen dir fast sterbe.
แต่รักจริงจริง จึงอดทน
Aber weil ich wirklich liebe, halte ich es aus,
ไม่ตะโกน บอกใคร
schreie es niemandem heraus.
ทั้งที่ใจ อยากตะโกน
Obwohl mein Herz schreien will,
ฟ้องใครต่อใคร
es allen erzählen will
เกี่ยวกับใจของเธอที่มี
von dem Herzen, das du hast,
ที่ใครใครคิดกันว่าดี
das alle für gut halten,
แต่มันไม่ดีเท่าไหร่
aber es ist gar nicht so gut.
อยากระบายให้ใครได้ฟัง
Ich möchte mich aussprechen, damit jemand zuhört.
เมื่อได้ฟังแล้วคงเข้าใจ
Wenn man es hört, würde man sicher verstehen,
ว่าจริงจริง
dass in Wahrheit
ฉันจวนจะตายเพราะเธอ
ich wegen dir fast sterbe.
อยากตะโกนฟ้องใครต่อใคร
Ich will schreien, es allen erzählen
เกี่ยวกับใจของเธอที่มี
von dem Herzen, das du hast,
ที่ใครใครคิดกันว่าดี
das alle für gut halten,
แต่มันไม่ดีเท่าไหร่
aber es ist gar nicht so gut.
อยากระบายให้ใครได้ฟัง
Ich möchte mich aussprechen, damit jemand zuhört.
เมื่อได้ฟังแล้วคงเข้าใจ
Wenn man es hört, würde man sicher verstehen,
ว่าจริงจริง
dass in Wahrheit
ฉันจวนจะตายเพราะเธอ
ich wegen dir fast sterbe.
อยากตะโกนฟ้องใครต่อใคร
Ich will schreien, es allen erzählen
เกี่ยวกับใจของเธอที่มี
von dem Herzen, das du hast,
ที่ใครใครคิดกันว่าดี
das alle für gut halten,
แต่มันไม่ดีเท่าไหร่
aber es ist gar nicht so gut.
อยากระบายให้ใครได้ฟัง
Ich möchte mich aussprechen, damit jemand zuhört.
เมื่อได้ฟังแล้วคงเข้าใจ
Wenn man es hört, würde man sicher verstehen,
ว่าจริงจริง
dass in Wahrheit
ฉันจวนจะตายเพราะเธอ
ich wegen dir fast sterbe.





Writer(s): Nitipong Honark, Jaturont Emesbutr


Attention! Feel free to leave feedback.