อ๊อฟ ปองศักดิ์ - ปากหนัก - เพลงประกอบละคร กุหลาบไร้หนาม - translation of the lyrics into German




ปากหนัก - เพลงประกอบละคร กุหลาบไร้หนาม
Wortkarg - Titellied zum Drama 'Rose ohne Dornen'
ไม่เก่งไม่กล้าพูดความในใจ
Nicht gut darin, nicht mutig, auszusprechen, was in mir ist.
บางครั้งก็ดูเหมือนคนเย็นชา
Manchmal wirke ich wie ein kalter Mensch.
ไม่รู้ว่ามันคือปัญหา
Ich weiß nicht, dass das ein Problem ist,
ให้เธอนั้นต้องกังวลในใจ
dass du dir deswegen Sorgen machst.
ปากหนักกับเธอเสมอ ไม่เคยพูดความจริง
Dir gegenüber immer wortkarg, habe nie die Wahrheit gesagt,
ว่าความเป็นจริงน่ะมันคิดยังไง
wie es wirklich ist, was ich wirklich denke.
ยกโทษให้ได้ไหม
Kannst du mir verzeihen?
และเธอโปรดฟังฉันให้ดี
Und bitte hör mir gut zu.
จะบอกกับเธอว่าฉัน รักเดียวใจเดียว
Ich werde dir sagen, dass ich treu und ergeben bin,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว ไม่เหลียวมองใคร
nur dir allein, ich schaue keine andere an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich.
นี่คือความจริงของหัวใจ
Das ist die Wahrheit meines Herzens.
ก็มัวแต่คิดว่าเธอเข้าใจ
Ich dachte immer nur, du würdest verstehen,
ที่แท้นั้นเธอเข้าใจผิดผิด
aber in Wahrheit hast du mich missverstanden.
ทั้งทั้งที่รักเธอสุดชีวิต
Obwohl ich dich mit meinem ganzen Leben liebe,
แต่ความคิดไม่เคยพูดมันไป
habe ich die Gedanken nie ausgesprochen.
ปากหนักกับเธอเสมอ ไม่เคยรู้วิธี
Dir gegenüber immer wortkarg, wusste nie, wie
ว่าความจริงใจต้องสื่อสารยังไง
man Aufrichtigkeit kommunizieren muss.
ก็มัวแต่เก็บไว้ ไม่เคยบอกให้รู้สักที
Ich habe es immer nur für mich behalten, dir nie davon erzählt.
จะบอกกับเธอว่า ฉันรักเดียวใจเดียว
Ich werde dir sagen, dass ich treu und ergeben bin,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว ไม่เหลียวมองใคร
nur dir allein, ich schaue keine andere an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich.
นี่คือความจริงของหัวใจ
Das ist die Wahrheit meines Herzens.
วันเวลาจะพิสูจน์ความจริงใจ
Die Zeit wird meine Aufrichtigkeit beweisen,
สิ่งนี้แน่นอนที่สุด
das ist ganz sicher.
หากว่าเธอยังคิดอยู่
Wenn du noch überlegst,
จะดูฉันก่อน ก็พร้อมจะรอ
mich erst beobachten willst, bin ich bereit zu warten.
จะบอกกับเธอว่าฉัน รักเธอ
Ich werde dir sagen, dass ich dich liebe,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว ไม่เหลียวมองใคร
nur dich allein, ich schaue keine andere an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ นี่คือความจริงของหัวใจ
Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich, das ist die Wahrheit meines Herzens.
เมื่อรักเธอ ก็รักเธอหมดใจ
Wenn ich dich liebe, dann liebe ich dich von ganzem Herzen.






Attention! Feel free to leave feedback.