Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ปากหนัก - เพลงประกอบละคร กุหลาบไร้หนาม
Wortkarg - Titellied zum Drama 'Rose ohne Dornen'
ไม่เก่งไม่กล้าพูดความในใจ
Nicht
gut
darin,
nicht
mutig,
auszusprechen,
was
in
mir
ist.
บางครั้งก็ดูเหมือนคนเย็นชา
Manchmal
wirke
ich
wie
ein
kalter
Mensch.
ไม่รู้ว่ามันคือปัญหา
Ich
weiß
nicht,
dass
das
ein
Problem
ist,
ให้เธอนั้นต้องกังวลในใจ
dass
du
dir
deswegen
Sorgen
machst.
ปากหนักกับเธอเสมอ
ไม่เคยพูดความจริง
Dir
gegenüber
immer
wortkarg,
habe
nie
die
Wahrheit
gesagt,
ว่าความเป็นจริงน่ะมันคิดยังไง
wie
es
wirklich
ist,
was
ich
wirklich
denke.
ยกโทษให้ได้ไหม
Kannst
du
mir
verzeihen?
และเธอโปรดฟังฉันให้ดี
Und
bitte
hör
mir
gut
zu.
จะบอกกับเธอว่าฉัน
รักเดียวใจเดียว
Ich
werde
dir
sagen,
dass
ich
treu
und
ergeben
bin,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว
ไม่เหลียวมองใคร
nur
dir
allein,
ich
schaue
keine
andere
an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
Ich
habe
nie
jemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich.
นี่คือความจริงของหัวใจ
Das
ist
die
Wahrheit
meines
Herzens.
ก็มัวแต่คิดว่าเธอเข้าใจ
Ich
dachte
immer
nur,
du
würdest
verstehen,
ที่แท้นั้นเธอเข้าใจผิดผิด
aber
in
Wahrheit
hast
du
mich
missverstanden.
ทั้งทั้งที่รักเธอสุดชีวิต
Obwohl
ich
dich
mit
meinem
ganzen
Leben
liebe,
แต่ความคิดไม่เคยพูดมันไป
habe
ich
die
Gedanken
nie
ausgesprochen.
ปากหนักกับเธอเสมอ
ไม่เคยรู้วิธี
Dir
gegenüber
immer
wortkarg,
wusste
nie,
wie
ว่าความจริงใจต้องสื่อสารยังไง
man
Aufrichtigkeit
kommunizieren
muss.
ก็มัวแต่เก็บไว้
ไม่เคยบอกให้รู้สักที
Ich
habe
es
immer
nur
für
mich
behalten,
dir
nie
davon
erzählt.
จะบอกกับเธอว่า
ฉันรักเดียวใจเดียว
Ich
werde
dir
sagen,
dass
ich
treu
und
ergeben
bin,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว
ไม่เหลียวมองใคร
nur
dir
allein,
ich
schaue
keine
andere
an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
Ich
habe
nie
jemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich.
นี่คือความจริงของหัวใจ
Das
ist
die
Wahrheit
meines
Herzens.
วันเวลาจะพิสูจน์ความจริงใจ
Die
Zeit
wird
meine
Aufrichtigkeit
beweisen,
สิ่งนี้แน่นอนที่สุด
das
ist
ganz
sicher.
หากว่าเธอยังคิดอยู่
Wenn
du
noch
überlegst,
จะดูฉันก่อน
ก็พร้อมจะรอ
mich
erst
beobachten
willst,
bin
ich
bereit
zu
warten.
จะบอกกับเธอว่าฉัน
รักเธอ
Ich
werde
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
กับเธอเท่านั้นคนเดียว
ไม่เหลียวมองใคร
nur
dich
allein,
ich
schaue
keine
andere
an.
ไม่เคยรักใครมากเท่าเธอ
นี่คือความจริงของหัวใจ
Ich
habe
nie
jemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich,
das
ist
die
Wahrheit
meines
Herzens.
เมื่อรักเธอ
ก็รักเธอหมดใจ
Wenn
ich
dich
liebe,
dann
liebe
ich
dich
von
ganzem
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.