Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สุดท้ายก็เพื่อนกัน
Am Ende doch nur Freunde
อย่าห่วงไม่มีพันธะอย่างอื่น
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
gibt
keine
anderen
Verpflichtungen
ไม่ต้องการขอทวงคืน
Ich
will
nichts
zurückfordern
หรือให้เธอต้องลาสักคำ
Oder
dich
zwingen,
auch
nur
ein
Wort
des
Abschieds
zu
sagen
อย่าบอกก็แค่ใจนึก
Sag
nichts,
es
ist
nur
ein
Gedanke
meines
Herzens
อย่าบอกบอกสักคำที่ตรงใจ
Sag
nichts,
[ich]
sage
nur
ein
Wort,
das
von
Herzen
kommt
ถึงยังไงก็เป็นแค่คำ
Wie
dem
auch
sei,
es
sind
nur
Worte
*ไม่มีอะไรต้องเป็นกังวลวุ่นวาย
*Es
gibt
nichts,
worüber
man
sich
Sorgen
machen
oder
aufregen
müsste
ก้อแค่คำว่ารักอีกเพียงหนึ่งคำที่มันลอยเข้าหู
Es
ist
nur
das
Wort
'Liebe',
nur
ein
weiteres
Wort,
das
ins
Ohr
dringt
**อยากจะทำอะไรตามใจฉันหน่อยเท่านั้น
**Ich
möchte
nur
einmal
etwas
tun,
was
meinem
Herzen
entspricht,
das
ist
alles
แค่ต้องการทำตามใจบอกสักครั้ง
Nur
einmal
dem
folgen,
was
mein
Herz
sagt
เธอแค่รับฟังฟังแล้วเธอก็ลืม
Du
hörst
es
dir
einfach
an,
hörst
zu
und
dann
vergisst
du
es
ก้อปล่อยให้ลมพัดไป
Lass
es
einfach
vom
Wind
verwehen
อยากจะทำอะไรตามใจฉันหน่อยแค่นั้น
Ich
möchte
nur
einmal
etwas
tun,
was
meinem
Herzen
entspricht,
nur
das
แค่ต้องการทำตามใจบอกสักครั้ง
Nur
einmal
dem
folgen,
was
mein
Herz
sagt
เธอไม่ต้องตอบฉันเข้าใจมันดีว่าเรา
Du
brauchst
nicht
zu
antworten,
ich
verstehe
gut,
dass
wir
สุดท้ายก็คือเพื่อนกัน
Am
Ende
doch
nur
Freunde
sind
เป็นปีที่เธอคงเข้าใจกัน
Nach
all
den
Jahren
verstehst
du
mich
sicher
สิ่งที่เป็นฉันมานานหัวใจตรงกับปากทุกที
So
wie
ich
schon
lange
bin,
trage
ich
mein
Herz
immer
auf
der
Zunge
เป็นคนเก็บอะไรไม่เก่งกาจ
Ich
bin
jemand,
der
nichts
gut
für
sich
behalten
kann
อาจจะไปรบกวนใจหรือมันตรงเกินไปโทษที
Vielleicht
stört
es
dich
oder
es
ist
zu
direkt,
tut
mir
leid
(ซ้ำ
*,**)
(Wiederhole
*,**)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.