อ๊อฟ ปองศักดิ์ - สุดท้ายก็เพื่อนกัน - translation of the lyrics into German




สุดท้ายก็เพื่อนกัน
Am Ende doch nur Freunde
อย่าห่วงไม่มีพันธะอย่างอื่น
Mach dir keine Sorgen, es gibt keine anderen Verpflichtungen
ไม่ต้องการขอทวงคืน
Ich will nichts zurückfordern
หรือให้เธอต้องลาสักคำ
Oder dich zwingen, auch nur ein Wort des Abschieds zu sagen
อย่าบอกก็แค่ใจนึก
Sag nichts, es ist nur ein Gedanke meines Herzens
อย่าบอกบอกสักคำที่ตรงใจ
Sag nichts, [ich] sage nur ein Wort, das von Herzen kommt
ถึงยังไงก็เป็นแค่คำ
Wie dem auch sei, es sind nur Worte
*ไม่มีอะไรต้องเป็นกังวลวุ่นวาย
*Es gibt nichts, worüber man sich Sorgen machen oder aufregen müsste
ก้อแค่คำว่ารักอีกเพียงหนึ่งคำที่มันลอยเข้าหู
Es ist nur das Wort 'Liebe', nur ein weiteres Wort, das ins Ohr dringt
**อยากจะทำอะไรตามใจฉันหน่อยเท่านั้น
**Ich möchte nur einmal etwas tun, was meinem Herzen entspricht, das ist alles
แค่ต้องการทำตามใจบอกสักครั้ง
Nur einmal dem folgen, was mein Herz sagt
เธอแค่รับฟังฟังแล้วเธอก็ลืม
Du hörst es dir einfach an, hörst zu und dann vergisst du es
ก้อปล่อยให้ลมพัดไป
Lass es einfach vom Wind verwehen
อยากจะทำอะไรตามใจฉันหน่อยแค่นั้น
Ich möchte nur einmal etwas tun, was meinem Herzen entspricht, nur das
แค่ต้องการทำตามใจบอกสักครั้ง
Nur einmal dem folgen, was mein Herz sagt
เธอไม่ต้องตอบฉันเข้าใจมันดีว่าเรา
Du brauchst nicht zu antworten, ich verstehe gut, dass wir
สุดท้ายก็คือเพื่อนกัน
Am Ende doch nur Freunde sind
เป็นปีที่เธอคงเข้าใจกัน
Nach all den Jahren verstehst du mich sicher
สิ่งที่เป็นฉันมานานหัวใจตรงกับปากทุกที
So wie ich schon lange bin, trage ich mein Herz immer auf der Zunge
เป็นคนเก็บอะไรไม่เก่งกาจ
Ich bin jemand, der nichts gut für sich behalten kann
อาจจะไปรบกวนใจหรือมันตรงเกินไปโทษที
Vielleicht stört es dich oder es ist zu direkt, tut mir leid
(ซ้ำ *,**)
(Wiederhole *,**)
(ซ้ำ**)
(Wiederhole **)






Attention! Feel free to leave feedback.