Lyrics and translation อรวี สัจจานนท์ - กระทงหลงทาง
กระทงหลงทาง
My Lost Lantern
เป็นลาง
สังหรณ์
It
was
an
ominous
intuition,
เมื่อตอนวันลอยกระทง
During
the
Yee
Peng
festival.
สายน้ำไหลเชี่ยวไหลส่ง
The
water
flowed
fast
and
strong,
กระทงสองเราแยกทาง
And
our
lanterns
drifted
apart.
กระทงพี่นั้น
Your
lantern,
ล่องไปเหมือนใจมุ่งหวัง
Moved
swiftly
with
purpose.
กระทงของน้องหลงทาง
Mine
lost
its
way,
ลอยขวางหาทางไม่เจอ
Struggling
to
find
its
path.
ตั้งแต่วันนั้น
น้องก็กังวลไม่หาย
Since
that
day,
I
have
been
filled
with
anxiety.
เฝ้าคิดกลุ้มในหัวใจ
Tormented
by
thoughts,
กลัวใครเข้ามาแย่งเธอ
Afraid
that
someone
might
steal
you
away,
กลัวพี่กับน้อง
Afraid
that
you
and
I,
แยกทางหากันไม่เจอ
Might
drift
apart
and
lose
each
other
forever.
กลัวใครเข้ามาพรากเธอ
Afraid
that
someone
would
tear
you
from
me,
เหมือนดังกระทงหลงทาง
Like
the
lantern
that
lost
its
way.
.ลางร้ายวันลอยกระทง
.The
ill
omen
of
that
Yee
Peng
night,
บอกเรื่องราวโดยตรง
Foretold
a
tragic
destiny,
ว่าความรักเราอัปปาง
That
our
love
would
sink,
พี่เปลี่ยนหัวใจ
That
you
would
change
your
heart,
มีใหม่สมใจมุ่งหวัง
And
find
a
new
love.
น้องเหมือนกระทงหลงทาง
I
am
like
a
lantern
that
has
lost
its
way,
อ้างว้างหัวใจลอยวน
Lost
and
alone
in
a
sea
of
sorrow.
.เพ็ญเดือนสิบสอง
.During
the
twelfth
full
moon,
น้องลอยกระทงเดียวดาย
I
float
my
lantern
alone,
ปีนี้ขาดคนรู้ใจ
This
year,
without
a
lover,
เคียงกายเหมือนใครหลายคน
To
accompany
me,
like
so
many
others.
กระทงอ้างว้าง
My
forlorn
lantern,
ล่องไปกับสายน้ำวน
Adrift
in
the
swirling
waters.
เปรียบความรักน้องมืดมน
My
love
is
like
that
lantern,
lost
in
the
darkness,
หาคนร่วมทางไม่มี
Without
a
partner
to
guide
its
way.
เพ็ญเดือนสิบสอง
During
the
twelfth
full
moon,
น้องลอยกระทงเดียวดาย
I
float
my
lantern
alone,
ปีนี้ขาดคนรู้ใจ
This
year,
without
a
lover,
เคียงกายเหมือนใครหลายคน
To
accompany
me,
like
so
many
others.
กระทงอ้างว้าง
My
forlorn
lantern,
ล่องไปกับสายน้ำวน
Adrift
in
the
swirling
waters.
เปรียบความรักน้องมืดมน
My
love
is
like
that
lantern,
lost
in
the
darkness,
หาคนร่วมทางไม่มี
Without
a
partner
to
guide
its
way.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! Feel free to leave feedback.