อาม ชุติมา - บ่ขวางทางอ้าย - translation of the lyrics into German




บ่ขวางทางอ้าย
Ich stehe dir nicht im Weg
เจ็บทุกครั้ง
Es tut jedes Mal weh,
ยามเห็นอ้ายโพสต์ถึงเขา
wenn ich sehe, wie du über sie postest,
แม้ว่าเฮา
obwohl wir
บ่ได้เป็นอีหยังกัน
nichts miteinander sind.
เขาเป็นคน เฮ็ดให้อ้ายเปลี่ยนใจ
Sie ist diejenige, die dich dazu gebracht hat, deine Meinung zu ändern.
อ้ายจึงบอกเลิกน้องในวันนั้น
Deshalb hast du an jenem Tag mit mir Schluss gemacht.
เขาสำคัญ แตกต่างจากน้อง
Sie ist wichtig, anders als ich.
คิดอยู่ในใจ
Ich denke in meinem Herzen darüber nach,
ว่าสิเฮ็ดให้อ้ายกับเขาเลิกกัน
dass ich dich und sie auseinanderbringen werde.
ได้แต่ห้ามหัวใจเจ้าของ บอกตัวเองว่าอย่า
Ich kann nur mein eigenes Herz zurückhalten, mir selbst sagen, es nicht zu tun.
เรื่องความหลัง เก็บไว้ในใจ
Die Vergangenheit, behalte sie im Herzen.
อย่าให้มันแสดงออกมา
Lass sie nicht zum Vorschein kommen.
อย่าให้เขาฮู้ว่า
Lass sie nicht wissen, dass
เฮายังฮักเขาอยู่เบิดใจ
ich dich immer noch von ganzem Herzen liebe.
ได้แต่ปั้นหน้ายิ้มใส่
Ich kann nur ein Lächeln aufsetzen,
ถามไถ่กับเขาคนนั้น
sie fragen, wie es geht.
แต่ความจริงฉัน
Aber in Wahrheit ich
เก็บอาการจนแทบบ่ไหว
halte meine Gefühle zurück, bis ich es kaum noch aushalte.
อยากลืมความเก่าความหลัง
Ich möchte die alte Vergangenheit vergessen,
ที่เฮาสอง เคยฮัก เคยแพงกันส่ำใด๋
wie sehr wir beide uns einst geliebt, einst geschätzt haben.
แต่ลืมบ่ได้ ว่าอ้ายคือคนสำคัญ
Aber ich kann nicht vergessen, dass du die wichtige Person bist.
คือว่าละเนาะ
So ist es wohl,
เขางาม เขารวยกว่าน้อง
sie ist schön, sie ist reicher als ich.
ถึงเฮาคบกันไป ความสุขกะคงบ่ยัง
Selbst wenn wir zusammenblieben, gäbe es wohl kein Glück mehr.
ดีแล้วละ ที่อ้ายเลือกเขา
Es ist gut so, dass du sie gewählt hast.
ดีกว่าคบกับคนเปื้อนฝัน
Besser als mit jemandem wie mir zusammen zu sein, die nicht mithalten kann.
คนคือน้องขอไปตามทาง
Jemand wie ich geht lieber ihren eigenen Weg.
บ่ขวางทางอ้าย
Ich stehe dir nicht im Weg.
ได้แต่ปั้นหน้ายิ้มใส่
Ich kann nur ein Lächeln aufsetzen,
ถามไถ่กับเขาคนนั้น
sie fragen, wie es geht.
แต่ความจริงฉัน
Aber in Wahrheit ich
เก็บอาการจนแทบบ่ไหว
halte meine Gefühle zurück, bis ich es kaum noch aushalte.
อยากลืมความเก่าความหลัง
Ich möchte die alte Vergangenheit vergessen,
ที่เฮาสอง เคยฮัก เคยแพงกันส่ำใด๋
wie sehr wir beide uns einst geliebt, einst geschätzt haben.
แต่ลืมบ่ได้ ว่าอ้ายคือคนสำคัญ
Aber ich kann nicht vergessen, dass du die wichtige Person bist.
น้องขอไปตามทาง
Ich gehe lieber meinen eigenen Weg.
บ่ขวางทางอ้าย
Ich stehe dir nicht im Weg.





Writer(s): อาม ชุติมา


Attention! Feel free to leave feedback.