Lyrics and translation อุ๊ หฤทัย - แค่หลับตา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แค่หลับตา
Просто закрой глаза
เรายืนห่างกันแค่เพียงเอื้อมมือ
ทำไมเธอไม่เห็น
Мы
стоим
так
близко
друг
к
другу,
всего
лишь
на
расстоянии
вытянутой
руки,
но
почему
ты
меня
не
видишь?
ที่มองดูชัดเจนมันกลับเลือนลาง
และต่างเป็นมายา
То,
что
казалось
таким
ясным,
становится
размытым
и
превращается
в
иллюзию.
ที่เห็นคือไม่จริง
ที่จริงที่เป็นนั้นเพียงสายตา
ก็คงไม่อาจเห็น
То,
что
ты
видишь,
нереально.
Настоящее,
то,
что
есть
на
самом
деле,
можно
увидеть
только
сердцем.
ค้นเท่าไหร่ยิ่งไม่เจอ
เมื่อไหร่ที่เจอจะเข้าใจ
Сколько
ни
ищи,
не
найдешь.
Когда
найдешь,
тогда
поймешь.
แค่หลับตา
(โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)
Просто
закрой
глаза
(Мир
словно
сужается
до
одного
единственного).
เธอจะเห็นยามเธอหลับตา
(ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)
Ты
увидишь,
когда
закроешь
глаза
(Прикоснись
сердцем
и
взгляни
на
это).
(เธอจะเห็นตัวฉันเป็นอย่างที่เป็น/เธอจะเห็นรุ้งงาม)
(Ты
увидишь
меня
такой,
какая
я
есть/Ты
увидишь
прекрасную
радугу)
ฟ้าไกลสุดตา
ทะเลผืนทรายแม้ภูผาชัน
หัวใจก็อาจเห็น
Небо
до
самого
горизонта,
море,
пески,
даже
крутые
горы
– сердце
способно
увидеть
все.
แต่ฉันจะอยู่ใกล้กับเธอ
ทุกคราวที่ตัวเราห่างไกล
Но
я
буду
рядом
с
тобой,
даже
когда
мы
будем
далеко
друг
от
друга.
แค่หลับตา
(โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)
Просто
закрой
глаза
(Мир
словно
сужается
до
одного
единственного).
เธอจะเห็นยามเธอหลับตา
(ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)
Ты
увидишь,
когда
закроешь
глаза
(Прикоснись
сердцем
и
взгляни
на
это).
(เธอจะเห็นตัวฉันเป็นอย่างที่เป็น/เธอจะเห็นรุ้งงาม)
(Ты
увидишь
меня
такой,
какая
я
есть/Ты
увидишь
прекрасную
радугу)
แค่หลับตา
(โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)
Просто
закрой
глаза
(Мир
словно
сужается
до
одного
единственного).
เธอจะเห็นดวงดาวเท่าขอบฟ้า
(ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)
Ты
увидишь
звезды
до
самого
края
неба
(Прикоснись
сердцем
и
взгляни
на
это).
เธอจะเห็นความรักข้างในหัวใจ
Ты
увидишь
любовь
в
своем
сердце.
แค่หลับตา
(โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)
Просто
закрой
глаза
(Мир
словно
сужается
до
одного
единственного).
เธอจะเห็นดวงดาวเท่าขอบฟ้า
(ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)
Ты
увидишь
звезды
до
самого
края
неба
(Прикоснись
сердцем
и
взгляни
на
это).
เธอจะเห็นความรักข้างในหัวใจ
Ты
увидишь
любовь
в
своем
сердце.
(โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)
(Мир
словно
сужается
до
одного
единственного).
(ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)
(Прикоснись
сердцем
и
взгляни
на
это).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.