อ่ำ อัมรินทร์ - หัวใจให้เธอ - translation of the lyrics into German




หัวใจให้เธอ
Herz für dich
...จากชีวิต
...Aus einem Leben,
ที่เหมือน ไม่มี จุดหมาย
das wie ohne Ziel
ปลายทาง
schien, ohne Richtung.
ไม่เคย หวัง
Habe nie gehofft,
ไม่คิด จริงจัง อะไร
nichts ernst genommen.
ปลดปล่อย ความฝัน
Ließ meine Träume frei,
ทุกท่วง ทำนอง
in jeder Melodie,
ตามความ พอใจ
nach Belieben.
รักแค่ ตัวเอง
Mich nur selbst zu lieben,
ก็สุข ใจมากพอ
war Glück genug.
แต่วันนี้
Aber heute
เธอเข้า มาเติม สิ่งที่
bist du gekommen und hast das Gute
ดีงาม
gebracht,
ให้ตัวฉัน
hast mir gezeigt,
เห็นโลก ในมุม ต่างไป
die Welt aus einem anderen Blickwinkel zu sehen.
แหละทำ ให้ฉัน เรียนรู้
Und hast mich gelehrt,
ว่ารักด้วย การ ให้ไป
dass Liebe durch Geben entsteht,
มันจึง เป็นความ สุขแท้
das ist wahres Glück.
แค่ได้รัก คนดีดี
Allein eine gute Person lieben zu dürfen,
มันก็ดี จนเกินพอ
ist schon mehr als genug.
แค่ขอ คอยดูแล
Ich bitte nur darum, auf dich aufpassen zu dürfen,
รักเธอ ด้วยใจ
dich von Herzen zu lieben.
ก็เพียง แค่ ขอเป็นคนนึง
Ich bitte nur darum, einer zu sein,
ที่ชื่นชม เธอไกลไกล
der dich aus der Ferne bewundert.
แหละฉัน ยังเต็มใจ
Und ich bin immer noch bereit,
ทำเพื่อเธอ
es für dich zu tun,
ไม่หวัง อะไร ตอบแทน
ohne etwas dafür zu erwarten.
...จะย้อน
...Zurückblicken
ชีวิต ที่มัน ผ่านพ้น เลยไป
auf das Leben, das vergangen ist,
เพื่อแก้ไข
um zu korrigieren,
ทุกเรื่อง ที่เคย ผ่านมา
alles, was geschehen ist.
เพิ่งจะ ได้รู้
Erst jetzt erkenne ich,
ค้นพบ ตัวเอง ว่ามี คุณค่า
entdecke meinen eigenen Wert,
ก็เมื่อ เวลา
in dem Moment,
ที่ได้ มาพบเธอ
als ich dich traf.
หาก พรุ่งนี้
Wenn morgen,
ถ้าฉัน และเธอ
falls du und ich
จะต้อง ไกลกัน
getrennt sein müssen,
อยากให้รู้
möchte ich, dass du weißt,
ว่าฉัน ภูมิใจ เสมอ
dass ich immer stolz bin,
ที่ฝาก ความรัก ความฝัน
dass ich meine Liebe, meine Träume
แหละมอบ หัวใจ ให้เธอ
und mein Herz dir anvertraut habe,
เป็นคน ดูแล เก็บไว้
damit du darauf aufpasst.
แค่ได้รัก คนดีดี
Allein eine gute Person lieben zu dürfen,
มันก็ดี จนเกินพอ
ist schon mehr als genug.
แค่ขอ คอยดูแล
Ich bitte nur darum, auf dich aufpassen zu dürfen,
รักเธอ ด้วยใจ
dich von Herzen zu lieben.
ก็เพียง แค่ ขอเป็นคนนึง
Ich bitte nur darum, einer zu sein,
ที่ชื่นชม เธอไกลไกล
der dich aus der Ferne bewundert.
แหละฉัน ยังเต็มใจ
Und ich bin immer noch bereit,
ทำเพื่อเธอ
es für dich zu tun,
ไม่หวัง อะไร ตอบแทน
ohne etwas dafür zu erwarten.
.แค่ ได้ รักคนดีดี
.Allein eine gute Person lieben zu dürfen,
มันก็ดี จนเกินพอ
ist schon mehr als genug.
แค่ขอ คอยดูแล
Ich bitte nur darum, auf dich aufpassen zu dürfen,
รักเธอ ด้วยใจ
dich von Herzen zu lieben.
ไม่หวัง อะไร ตอบแทน
ohne etwas dafür zu erwarten.






Attention! Feel free to leave feedback.