Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กะล็อกก๊อกแก๊ก
Kalog Kog Kaeg
เพลง:
กะล็อกก๊อกแก๊ก
Song:
Kalog
Kog
Kaeg
ศิลปิน:
เจ
เจตริน
วรรธนะสิน
Künstler:
J
Jetrin
Wattanasin
กะล็อกก๊อกแก๊กอย่าเกาะแกะครับ
Kalog
Kog
Kaeg,
fass
mich
nicht
an.
อย่าเอามือมาจับครับ
Fass
mich
nicht
mit
deinen
Händen
an.
เอวอย่าสะบัดเรื่องนี้ผมไม่ถนัดครับ
Schwing
deine
Hüften
nicht,
darin
bin
ich
nicht
gut.
เธอมาทักเหมือนรู้จักครับ
Du
sprichst
mich
an,
als
ob
du
mich
kennst.
ชวนผมกลับครับผมหลบตาแล้วบอกปัด
Du
lädst
mich
ein,
mit
dir
zu
gehen,
ich
schaue
weg
und
lehne
ab.
ไม่ปฏิบัติครับไม่ปฏิบัติตาม
Ich
folge
nicht,
ich
befolge
das
nicht.
จะน้องเสื้อดำคนนั้นคนนี้คนไหน
Egal
ob
das
Mädchen
im
schwarzen
Kleid,
diese,
jene
oder
wer
auch
immer.
ใครใครก็ตาม
Wer
auch
immer.
จะงามงามหรือไม่งาม
Ob
schön
oder
nicht
schön.
ให้สวยกว่านี้อีกบานตะไท
Auch
wenn
du
noch
so
schön
wärst,
เป็นนางสาวไทยยังบอกเลยครับว่าไม่มีทาง
selbst
wenn
du
Miss
Thailand
wärst,
sage
ich
dir,
keine
Chance.
ก๊อก
ก๊อก
ก๊อก
อย่ามาเคาะ
Klop,
klopf,
klopf,
klopf
nicht
an,
เพราะประตูบานนี้ผมเปิด
denn
diese
Tür
öffne
ich
ให้โอกาสเพียงเฉพาะเจาะจง
nur
für
eine
bestimmte
Person.
ข้างในความจุได้
Im
Inneren
ist
nur
Platz
เพียงคนต่อคน
für
eine
Person.
หัวใจผมเลยมีเพียงเธอ
Mein
Herz
hat
nur
dich,
ที่ตอบกลับว่า
OK
ผมตกลง
die
mit
"OK"
geantwortet
hat,
ich
stimme
zu.
เพราะฉะนั้นคง
บ๊ายบาย
Deshalb,
bye
bye,
เรามาเจอกันเมื่อสาย
wir
haben
uns
zu
spät
getroffen.
คงต้องบาย
หน้าเสียดาย
ich
muss
mich
verabschieden,
schade.
กะล็อกก๊อกแก๊ก
Kalog
Kog
Kaeg,
กันให้ตายก็ยังเปิดใจ
auch
wenn
du
dich
noch
so
anstrengst,
mein
Herz
öffnen
โอ่โฮน้องอย่างอน
Oh,
sei
nicht
sauer,
อย่าทำค้อน
schau
nicht
so
böse,
รีบนอนไปไหน
geh
nicht
so
schnell.
ซิกกิ
ซิกกิเซ็ง
อะไร
Warum
bist
du
so
genervt?
โถ่ใครเข้าใจผมที
Oh,
versteht
mich
denn
keiner?
อยากจะรักแต่ใจ
Ich
möchte
lieben,
aber
mein
Herz
เก็บเอาไว้ให้ใครคนนี้
ist
für
diese
eine
Person
reserviert.
รักมานานหลายปี
Ich
liebe
sie
schon
seit
vielen
Jahren,
ก็ใจมันเป็นยังนี้
so
ist
mein
Herz
nun
mal.
เธออย่าเพิ่งซิกกิเซ็งไปไหน
Sei
nicht
so
genervt
und
geh
nicht
weg.
ใจโดนล็อก
Mein
Herz
ist
verschlossen,
เหมือนอาคารฝากธนาคาร
wie
ein
Bankgebäude,
ใส่เซฟ
ปิดลั้นดานประตู
im
Safe,
verriegelt
und
verrammelt.
หน้ากันด่าน
Bitte
versuch
es
nicht,
โปรดอย่าพยายาม
du
bist
wunderschön.
ไม่ใช่ไม่สวยครับ
Aber
bitte,
folge
mir
nicht.
แต่โปรดอย่าเดินตาม
Ich
danke
dir
trotzdem,
ยังไงก็ขอบคุณ
aber
es
tut
mir
leid.
แต่ขอโทษครับ
Ich
bin
schon
vergeben,
ผมมีเจ้าของ
ich
gehöre
schon
jemandem.
จับจองแล้วละครับ
Du
willst
mir
dein
Herz
anvertrauen,
คุณจะฝากใจหรือ
aber
ich
nehme
es
nicht
an.
ผมไม่รับดู
Ich
liebe
nur
sie,
ผมรักเพียงแต่เธอ
diese
eine.
คนเดียวครับ
Ich
kann
dich
nicht
lieben.
ไม่อาจจะรัก
YOU
Oh,
sei
nicht
sauer,
โอ่โฮน้องอย่างอน
schau
nicht
so
böse,
อย่าทำค้อน
geh
nicht
so
schnell.
รีบนอนไปไหน
Warum
bist
du
so
genervt?
ซิกกิ
ซิกกิเซ็ง
อะไร
Oh,
versteht
mich
denn
keiner?
โถ่ใครเข้าใจผมที
Ich
möchte
lieben,
aber
mein
Herz
อยากจะรักแต่ใจ
ist
für
diese
eine
Person
reserviert.
เก็บเอาไว้ให้ใครคนนี้
Ich
liebe
sie
schon
seit
vielen
Jahren,
รักมานานหลายปี
so
ist
mein
Herz
nun
mal.
ก็ใจมันเป็นยังนี้
Sei
nicht
so
genervt
und
geh
nicht
weg.
เธออย่าเพิ่งซิกกิเซ็งไปไหน
Oh,
sei
nicht
sauer,
โอ่โฮน้องอย่างอน
schau
nicht
so
böse,
อย่าทำค้อน
geh
nicht
so
schnell.
รีบนอนไปไหน
Warum
bist
du
so
genervt?
ซิกกิ
ซิกกิเซ็ง
อะไร
Oh,
versteht
mich
denn
keiner?
โถ่ใครเข้าใจผมที
Ich
möchte
lieben,
aber
mein
Herz
อยากจะรักแต่ใจ
ist
für
diese
eine
Person
reserviert.
เก็บเอาไว้ให้ใครคนนี้
Ich
liebe
sie
schon
seit
vielen
Jahren,
รักมานานหลายปี
so
ist
mein
Herz
nun
mal.
ก็ใจมันเป็นยังนี้
Sei
nicht
so
genervt
und
geh
nicht
weg.
เธออย่าเพิ่งซิกกิเซ็งไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
เซ็งเธอเซ็ง
ไปไหน
Genervt,
warum
bist
du
genervt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Apisit Opasaimlikit, Nattawut Srimork
Attention! Feel free to leave feedback.