เจ เจตริน - ฝากเลี้ยง (noting punk rmx) - translation of the lyrics into German




ฝากเลี้ยง (noting punk rmx)
Lass es mich aufziehen (noting punk rmx)
(ไปเลยไป ไปเลยไป ไปเลยไป)
(Geh schon, geh, geh schon, geh, geh schon, geh)
(ไปเลยไป ไปเลยไป ไปเลยไป)
(Geh schon, geh, geh schon, geh, geh schon, geh)
(ไปเลยไป ไปเลยไป ไปเลยไป)
(Geh schon, geh, geh schon, geh, geh schon, geh)
อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว
Ach, ach, ach, au, ach, au, ach, ach, ach, au, ach, au
ท่าทางจะเอาไม่อยู่ น่ากลัวจะดูไม่จืด
Es scheint, ich kriege es nicht in den Griff, es sieht wohl nicht gut aus
หัวใจเจ้ากรรม ถูกเธอยึดไปเมื่อวานนี้
Mein verdammtes Herz, du hast es gestern an dich gerissen
หัวใจที่ซนเหมือนเด็ก ไม่ทันได้ใบขับขี่
Mein Herz, das so ungezogen ist wie ein Kind, hat noch keinen Führerschein
ควบคุมอย่างดีก็ยังหนี ก็ยังหลุดหายไป
Ich habe es gut kontrolliert, aber es ist trotzdem weggelaufen, es ist einfach verschwunden
อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว
Ach, ach, ach, au, ach, au, ach, ach, ach, au, ach, au
ให้ใจกลับมาเหมือนเก่า ก็ยังกลัวกลัว กล้ากล้า
Mein Herz soll wieder so werden wie früher, aber ich habe Angst, bin aber auch mutig
ให้มันกลับมา ก็ไม่รู้มันจะมาไหม
Ich will, dass es zurückkommt, aber ich weiß nicht, ob es das tun wird
ถ้าเธอไม่ยอมให้กลับ หรือมันกลับมาไม่ได้
Wenn du es nicht zurückgibst oder es nicht zurückkommen kann
ก็คงต้องยอม อยู่ตรงไหน ให้มันอยู่แล้วกัน
Dann muss ich es wohl akzeptieren, wo immer es ist, soll es bleiben
ฝากให้เธอเลี้ยงดู.ให้อยู่กับเธอแล้วกัน
Ich bitte dich, es aufzuziehen, lass es bei dir bleiben
อยู่กับฉัน มันก็คงไม่ได้การ
Bei mir wird es wohl nichts
ถ้าอย่างงั้น คงต้องวานให้เธอเลี้ยง
Wenn das so ist, muss ich dich bitten, dich darum zu kümmern
ไปเลยไป ไปเลยไป ไปเลยไป ฉันจะคอยดูแล
Geh schon, geh, geh schon, geh, geh schon, geh, ich werde aufpassen
ไปเลยไป ใจงอแง ตามเธอแจ มันก็เลยตามใจ
Geh schon, geh, mein Herz ist bockig, es folgt dir auf Schritt und Tritt, also lass es
ไปเลยไป อ่ะไปเลยไป
Geh schon, geh, geh schon, geh
ปะปะไปเลยไป ฉันจะคอยดูแล
Geh, geh, geh schon, geh, ich werde aufpassen
ไปเลยไป อ่ะใจงอแง ตามเธอแจ มันก็เลยตามใจ
Geh schon, geh, mein Herz ist bockig, es folgt dir auf Schritt und Tritt, also lass es
อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว
Ach, ach, ach, au, ach, au, ach, ach, ach, au, ach, au
อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว อ๊ะ อ๊ะ อ๊ะ อ้าว อ๊ะ อาว
Ach, ach, ach, au, ach, au, ach, ach, ach, au, ach, au
ให้ใจกลับมาเหมือนเก่า ก็ยังกลัวกลัว กล้ากล้า
Mein Herz soll wieder so werden wie früher, aber ich habe Angst, bin aber auch mutig
ให้มันกลับมา ก็ไม่รู้มันจะมาไหม
Ich will, dass es zurückkommt, aber ich weiß nicht, ob es das tun wird
ถ้าเธอไม่ยอมให้กลับ หรือมันกลับมาไม่ได้
Wenn du es nicht zurückgibst oder es nicht zurückkommen kann
ก็คงต้องยอม อยู่ตรงไหน ให้มันอยู่แล้วกัน
Dann muss ich es wohl akzeptieren, wo immer es ist, soll es bleiben
ฝากให้เธอเลี้ยงดู.ให้อยู่กับเธอแล้วกัน
Ich bitte dich, es aufzuziehen, lass es bei dir bleiben
อยู่กับฉัน มันก็คงไม่ได้การ
Bei mir wird es wohl nichts
ถ้าอย่างงั้น คงต้องวานให้เธอเลี้ยง
Wenn das so ist, muss ich dich bitten, dich darum zu kümmern
(ฝากให้เธอเลี้ยงดู.ให้อยู่กับเธอแล้วกัน)
(Ich bitte dich, es aufzuziehen, lass es bei dir bleiben)
อยู่กับฉัน มันก็คงไม่ได้การ
Bei mir wird es wohl nichts
ถ้าอย่างงั้น คงต้องวานให้เธอเลี้ยง
Wenn das so ist, muss ich dich bitten, dich darum zu kümmern
(ฝากให้เธอเลี้ยงดู.ให้อยู่กับเธอแล้วกัน)
(Ich bitte dich, es aufzuziehen, lass es bei dir bleiben)
อยู่กับฉัน มันก็คงไม่ได้การ
Bei mir wird es wohl nichts
ถ้าอย่างงั้น คงต้องวานให้เธอเลี้ยง
Wenn das so ist, muss ich dich bitten, dich darum zu kümmern
ไปเลยไป ไปเลยไป ไปเลยไป ฉันจะคอยดูแล
Geh schon, geh, geh schon, geh, geh schon, geh, ich werde aufpassen
ไปเลยไป ใจงอแง ตามเธอแจ มันก็เลยตามใจ
Geh schon, geh, mein Herz ist bockig, es folgt dir auf Schritt und Tritt, also lass es
ไปเลยไป อ่ะไปเลยไป
Geh schon, geh, geh schon, geh
ปะปะไปเลยไป ฉันจะคอยดูแล
Geh, geh, geh schon, geh, ich werde aufpassen
ไปเลยไป อ่ะใจงอแง ตามเธอแจ มันก็เลยตามใจ
Geh schon, geh, mein Herz ist bockig, es folgt dir auf Schritt und Tritt, also lass es





Writer(s): Solos Punkabutra, Aunnop Chansuta


Attention! Feel free to leave feedback.