เจ เจตริน - ส่งมาซะ - translation of the lyrics into German




ส่งมาซะ
Gib es her!
เพลง: ส่งมาซะ
Lied: Gib es her!
ศิลปิน: เจ เจตริน วรรธนะสิน
Künstler: J Jetrin Wattanasin
เธอมีใจเท่าไร มีเท่าไรเอามาให้หมด
Wieviel Herz du hast, wieviel auch immer, gib alles her.
เอามันมาให้หมด แล้วฉันจะไป
Gib mir alles davon, dann bin ich zufrieden.
ยอมดีดีซะเถอะ ไม่ได้ทำมาเป็นว่าขู่
Gib lieber freiwillig nach. Ich tue nicht nur so, als ob ich drohe.
ใจเธอมีฉันอยู่ใช่ไหม
In deinem Herzen bin ich doch, nicht wahr?
มันเป็นการไม่เสี่ยง เพียงแต่เธอทำตามที่สั่ง
Es ist kein Risiko, solange du nur tust, was ich sage.
ยอมดีดีทุกอย่าง ไม่ยากอะไร
Gib einfach bei allem nach, das ist doch nicht schwer.
เราโต ด้วยกัน เธออย่าทำเป็นเดาไม่ออก
Wir sind doch erwachsen. Tu nicht so, als würdest du es nicht verstehen.
ทำไปตามที่บอกได้ไหม
Kannst du einfach tun, was ich sage?
จะเอาอย่างไง ก็เอาอย่ารีอย่ารอให้นานอีกเลย
Wie auch immer du es willst, mach schon, zögere nicht länger.
ก็มันรู้อยู่ รู้เธอมีใจ
Ich weiß doch genau, du hast Gefühle für mich.
จะทำอะไรก็ทำ ถ้ามัวให้รอก็คงจะรออีกไม่ไหว
Tu, was immer du tun willst, aber wenn du mich warten lässt, kann ich nicht mehr warten.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.
เธอมีเงินเท่าไร ไม่ต้องการมันเลยซักบาท
Wieviel Geld du hast, das brauche ich nicht, nicht einen Baht.
มีอันเดียวที่ขาดก็เรื่องหัวใจ เรามันคนรู้จัก
Das Einzige, was fehlt, ist die Sache mit dem Herzen. Wir kennen uns doch.
ดีต่อกันจริง ก็บ่อย
Wir waren doch wirklich oft gut zueinander.
ทำเป็นยอมซะหน่อย ได้ไหม
Tu doch mal so, als würdest du nachgeben, geht das?
จะเอาอย่างไง ก็เอาอย่ารีอย่ารอให้นานอีกเลย
Wie auch immer du es willst, mach schon, zögere nicht länger.
ก็มันรู้อยู่ รู้เธอมีใจ
Ich weiß doch genau, du hast Gefühle für mich.
จะทำอะไรก็ทำ ถ้ามัวให้รอก็คงจะรออีกไม่ไหว
Tu, was immer du tun willst, aber wenn du mich warten lässt, kann ich nicht mehr warten.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.
เธอมีเงินเท่าไร ไม่ต้องการมันเลยซักบาท
Wieviel Geld du hast, das brauche ich nicht, nicht einen Baht.
มีอันเดียวที่ขาดก็เรื่องหัวใจ เรามันคนรู้จัก
Das Einzige, was fehlt, ist die Sache mit dem Herzen. Wir kennen uns doch.
ดีต่อกันจริง ก็บ่อย
Wir waren doch wirklich oft gut zueinander.
ทำเป็นยอมซะหน่อย ได้ไหม
Tu doch mal so, als würdest du nachgeben, geht das?
จะเอาอย่างไง ก็เอาอย่ารีอย่ารอให้นานอีกเลย
Wie auch immer du es willst, mach schon, zögere nicht länger.
ก็มันรู้อยู่ รู้เธอมีใจ
Ich weiß doch genau, du hast Gefühle für mich.
จะทำอะไรก็ทำ ถ้ามัวให้รอก็คงจะรออีกไม่ไหว
Tu, was immer du tun willst, aber wenn du mich warten lässt, kann ich nicht mehr warten.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.
ส่งใจมาก่อนเลยทั้งใจ
Schick mir zuerst dein Herz, dein ganzes Herz.
เธอจะปลอดภัย ถ้าส่งมาด้วยดี
Du bist sicher, wenn du es freiwillig schickst.
รวบรวมให้หมดทั้งหัวใจ
Sammle dein ganzes Herz zusammen.
อย่าไปให้ใคร ให้ฉันซะดีดี
Gib es niemand anderem, gib es lieber mir.





Writer(s): Surak Suksawee, Chatree Kongsuwan


Attention! Feel free to leave feedback.