Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลง:
เร่งอีก
Lied:
Gib
mehr
Gas
ศิลปิน:
เจ
เจตริน
วรรธนะสิน
Künstler:
J
Jetrin
Wattanasin
เรือกำลังพุ่งไปข้างหน้า
Das
Boot
schießt
nach
vorne
และมีคู่ต่อสู้กำลังจี้
เข้ามาใกล้
Und
ein
Gegner
ist
dicht
auf
den
Fersen,
kommt
näher
คลื่น
แต่ละลูกแต่ละลูก
มันกระทบ
Wellen,
jede
einzelne,
sie
schlagen
auf
มันกระแทก
จะให้คว่ำซะให้ได้
Sie
krachen,
wollen
es
zum
Kentern
bringen
เชื่อมั่น
จะต้องเชื่อมั่น
Vertrau,
du
musst
vertrauen
ถ้าจะแรงจะเร็วก็ต้องใจกล้า
Wenn
du
stark
und
schnell
sein
willst,
musst
du
mutig
sein
ยอมกันง่ายๆ
ไม่ใช่แน่ๆ
Einfach
aufgeben?
Sicher
nicht
มันต้องสู้กันสักตั้งจึงจะเข้าท่า
Man
muss
kämpfen,
das
ist
der
richtige
Weg
(ลอง
อย่างนี้ต้องขอลอง
(Versuch's,
so
muss
ich
es
versuchen
จะแพ้ชนะ)
Ob
Sieg
oder
Niederlage)
ใครยังไม่ชัวร์ก็ต้องหลบไป
Wer
nicht
sicher
ist,
muss
aus
dem
Weg
gehen
ใช้ใจกับใจสู้กัน
Kämpfe
Herz
gegen
Herz
(ลอง
อย่างนี้ต้องขอลอง
(Versuch's,
so
muss
ich
es
versuchen
จะแพ้ชนะ)
Ob
Sieg
oder
Niederlage)
คนยังมีไฟไม่มีอ่อนแอ
ไม่ยอมให้ใครทั้งนั้น
Wer
Feuer
hat,
ist
nicht
schwach,
gibt
niemandem
nach
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันไป
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
สู้อีก
ต้องสู้อีก
ทุ่มใจทั้งหมด
Kämpf
weiter,
musst
weiter
kämpfen,
gib
dein
ganzes
Herz
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันเลย
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
richtig
กล้าอีก
กล้า
ๆ
อีก
จะถึงเส้นชัย
Sei
mutiger,
sei
mutig,
dann
erreichst
du
das
Ziel
คนที่เราชอบก็ต้องทำให้เขาชอบ
Die
Frau,
die
ich
mag,
muss
ich
dazu
bringen,
mich
auch
zu
mögen
ก็ต้องทุ่มเทใจให้เขาเชื่อมั่น
(เชื่อมั่น)
Ich
muss
mein
Herz
widmen,
damit
sie
Vertrauen
fasst
(Vertrauen)
ใครจะมาแย่งจะมาแข่ง
จะมาสู้
Wer
auch
immer
kommt,
um
sie
wegzuschnappen,
zu
konkurrieren,
zu
kämpfen
ให้มันรู้ว่าหัวใจเราก็เข้าขั้น
Soll
er
wissen,
dass
mein
Herz
es
auch
ernst
meint
สู้เด่ะ
ก็ต้องสู้เด่ะเมื่อมีคู่ต่อสู่ก็ต้องสู้เด่ะ
Kämpf!,
Du
musst
kämpfen!
Wenn
es
einen
Gegner
gibt,
musst
du
kämpfen!
รักเขาแล้วก็ต้องชนะให้ได้
Wenn
ich
sie
liebe,
muss
ich
sie
gewinnen
จะให้ยอมกันง่าย
ๆ
ก็ไม่ใช่เด่ะ
Einfach
aufgeben?
Das
bin
ich
nicht!
(ลอง
อย่างนี้ต้องขอลอง
(Versuch's,
so
muss
ich
es
versuchen
จะแพ้ชนะ)
Ob
Sieg
oder
Niederlage)
ใครยังไม่ชัวร์ก็ต้องหลบไป
Wer
nicht
sicher
ist,
muss
aus
dem
Weg
gehen
ใช้ใจกับใจสู้กัน
Kämpfe
Herz
gegen
Herz
(ลอง
อย่างนี้ต้องขอลอง
(Versuch's,
so
muss
ich
es
versuchen
จะแพ้ชนะ)
Ob
Sieg
oder
Niederlage)
คนยังมีไฟไม่มีอ่อนแอ
ไม่ยอมให้ใครทั้งนั้น
Wer
Feuer
hat,
ist
nicht
schwach,
gibt
niemandem
nach
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันไป
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
สู้อีก
ต้องสู้อีก
ทุ่มใจทั้งหมด
Kämpf
weiter,
musst
weiter
kämpfen,
gib
dein
ganzes
Herz
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันเลย
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
richtig
กล้าอีก
กล้า
ๆ
อีก
จะถึงเส้นชัย
Sei
mutiger,
sei
mutig,
dann
erreichst
du
das
Ziel
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันไป
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
สู้อีก
ต้องสู้อีก
ทุ่มใจทั้งหมด
Kämpf
weiter,
musst
weiter
kämpfen,
gib
dein
ganzes
Herz
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันเลย
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
richtig
กล้าอีก
กล้า
ๆ
อีก
จะถึงเส้นชัย
Sei
mutiger,
sei
mutig,
dann
erreichst
du
das
Ziel
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันไป
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
สู้อีก
ต้องสู้อีก
ทุ่มใจทั้งหมด
Kämpf
weiter,
musst
weiter
kämpfen,
gib
dein
ganzes
Herz
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันเลย
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
richtig
กล้าอีก
กล้า
ๆ
อีก
จะถึงเส้นชัย
Sei
mutiger,
sei
mutig,
dann
erreichst
du
das
Ziel
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันไป
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
สู้อีก
ต้องสู้อีก
ทุ่มใจทั้งหมด
Kämpf
weiter,
musst
weiter
kämpfen,
gib
dein
ganzes
Herz
เร่งอีก
ต้องเร่งอีก
ให้รู้กันเลย
Gib
mehr
Gas,
musst
mehr
Gas
geben,
zeig's
ihnen
richtig
กล้าอีก
กล้า
ๆ
อีก
จะถึงเส้นชัย
Sei
mutiger,
sei
mutig,
dann
erreichst
du
das
Ziel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chatchai Chabamnej, Jackrawut Swangpol
Album
J-Fight
date of release
15-06-2000
Attention! Feel free to leave feedback.