Ben Chalatit - ควักหัวใจ (เพลงประกอบ "Club Friday The series to be continued ตอน มิ้นต์กับมิว") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ben Chalatit - ควักหัวใจ (เพลงประกอบ "Club Friday The series to be continued ตอน มิ้นต์กับมิว")




ควักหัวใจ (เพลงประกอบ "Club Friday The series to be continued ตอน มิ้นต์กับมิว")
Pluck Out Your Heart (Theme from "Club Friday The series to be continued Episode Mint and Mew")
หลายครั้งที่ใจต้องเจ็บ เจอคำไม่จริง
So many times my heart has been hurt from dishonest words,
เคยโดนทอดทิ้ง ด้วยคำที่หลอกลวง
So many times I have been abandoned by deceitful promises.
ครั้งนี้ไม่ยอมเป็นเหยื่อ
This time I will not be a victim,
ไม่อยากเชื่อใครอีกเลย
I will not believe anyone again.
รักนี้ของเธอก็เลยยังหวั่นใจ
That's why your love scares me.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Pluck your heart out and let me examine it,
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Because words are not enough.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Pluck your heart out and show me enough,
แล้วค่อยคุยกันต่อ ต้องขอเธอดูหน่อย
Then we can talk some more. I have to observe your heart.
รักแท้รักจริง แค่เพียงลมปาก ดูมันเลื่อนลอย
True love, real love, is not just empty promises,
มีคำเป็นร้อย ก็ยังไม่อยากฟัง
I've heard a hundred words, and I still don't want to listen.
รักนั้นเชื่อกันลำบาก ไม่อยากเสียใจอีกครั้ง
It's hard to believe in love, I don't want to be hurt again.
ครั้งนี้ต้องดูที่ใจเธออย่างเดียว
This time I only trust your actions.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Pluck your heart out and let me examine it,
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Because words are not enough.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Pluck your heart out and show me enough,
แล้วค่อยคุยกันต่อดีไหม
Then we can talk some more. Should I try?
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Pluck your heart out and let me examine it,
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Because words are not enough.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Pluck your heart out and show me enough,
แล้วค่อยคุยกันต่อ ต้องขอเธอดูหน่อย
Then we can talk some more. I have to observe your heart.
คราวนั้นมันเจอจนจดจำ
That time I remembered it all,
รอยช้ำมันเตือนให้ระวัง
The scars still warn me to be careful.
ความหลังมันยังเป็นบทเรียน
The past is still a lesson.
เอาออกมาพิสูจน์
Let's examine it,
ควัก ควัก ควักหัวใจเธอออกมา
Pluck, pluck, pluck out your heart.
ควัก ควัก ควักหัวใจเธอออกมาพิสูจน์
Pluck, pluck, pluck out your heart and examine it.
ควัก ควัก ควักหัวใจเธอออกมา
Pluck, pluck, pluck out your heart.
ควัก ควัก ควักหัวใจเธอออกมาพิสูจน์
Pluck, pluck, pluck out your heart and examine it.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Pluck your heart out and let me examine it,
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Because words are not enough,
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Pluck your heart out and show me enough,
แล้วค่อยคุยกันต่อดีไหม
Then we can talk some more.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาพิสูจน์
Pluck your heart out and let me examine it,
เพราะแค่เพียงคำพูดไม่พอ
Because words are not enough.
ควักหัวใจออกมา เอาออกมาให้พอ
Pluck your heart out and show me enough,
แล้วค่อยคุยกันต่อ ต้องขอเธอดูหน่อย
Then we can talk some more. I have to observe your heart.






Attention! Feel free to leave feedback.