Ben Chalatit - ต่อให้ใครไม่รัก - translation of the lyrics into German




ต่อให้ใครไม่รัก
Auch wenn dich niemand liebt
ฉันรู้เธอไม่สบายใจ ฉันรู้มีใครมากมายนั้นมองเธอผิด
Ich weiß, du fühlst dich nicht wohl, ich weiß, viele sehen dich falsch.
สิ่งที่เธอคิดไม่มีใครเห็นและเข้าใจ
Was du denkst, niemand sieht und versteht es.
ถึงแม้ว่าใครจะยังไง ถึงแม้ว่าใครต่อใครไม่ให้โอกาส
Auch wenn andere egal wie sind, auch wenn dir niemand eine Chance gibt.
ในวันที่แพ้ที่เธอทำพลาด
An dem Tag, an dem du verlierst, an dem du einen Fehler machst.
จะวันไหน ฉันอยากจะขอให้เธอเข้าใจ
An jedem Tag, ich möchte dich bitten zu verstehen.
ว่าต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน
Dass, auch wenn dich niemand liebt, auch wenn sich niemand für dich interessiert,
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
Aber ich möchte dich bitten, geduldig zu sein, lass dich nicht erschüttern.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
Auch wenn alle Sterne vom Himmel verschwinden, auch wenn die ganze Welt dich nicht versteht,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
Aber kannst du eines wissen? Dass ich dich liebe, ich liebe dich.
ฉันรู้ว่าเธอพยายาม และรู้ว่าเธอนั้นทำด้วยความตั้งใจ
Ich weiß, dass du dich bemühst, und ich weiß, dass du es mit Absicht tust.
สิ่งที่เธอคิดนั้นช่างยิ่งใหญ่ ได้ยินไหม
Was du denkst, ist so großartig, hörst du?
อยากให้เธอรู้และให้เธอเข้าใจ
Ich möchte, dass du es weißt und dass du es verstehst.
ต่อให้ใครไม่รัก (ต่อให้ใครไม่รัก)
Auch wenn dich niemand liebt (Auch wenn dich niemand liebt),
ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
Auch wenn sich niemand für dich interessiert (Auch wenn sich niemand für dich interessiert),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
Aber ich möchte dich bitten, geduldig zu sein, lass dich nicht erschüttern.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Auch wenn alle Sterne vom Himmel verschwinden (Auch wenn alle Sterne vom Himmel verschwinden),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
Auch wenn die ganze Welt dich nicht versteht,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม ว่าฉันนั้นรักเธอ
Aber kannst du eines wissen? Dass ich dich liebe.
ต่อให้ใครไม่รัก ต่อให้ใครไม่สน (ต่อให้ใครไม่สน)
Auch wenn dich niemand liebt, auch wenn sich niemand für dich interessiert (Auch wenn sich niemand für dich interessiert),
แต่อยากจะขอให้เธออดทน ไม่ต้องไปหวั่นไหว
Aber ich möchte dich bitten, geduldig zu sein, lass dich nicht erschüttern.
ต่อให้ดาวหมดฟ้า (ต่อให้ดาวหมดฟ้า)
Auch wenn alle Sterne vom Himmel verschwinden (Auch wenn alle Sterne vom Himmel verschwinden),
ต่อให้คนทั้งโลกไม่เข้าใจ
Auch wenn die ganze Welt dich nicht versteht,
แต่รู้ไว้อย่างได้ไหม รู้ไว้เลยได้ไหม
Aber kannst du eines wissen? Kannst du es wirklich wissen?
รู้ไว้อย่างได้ไหม (อยากให้รู้)
Kannst du eines wissen? (Ich möchte, dass du es weißt)
และรู้ไว้อย่างได้ไหม (ได้ไหม ได้ยินไหม)
Und kannst du eines wissen? (Kannst du? Hörst du mich?)
ว่าฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ ก็ฉันนั้นรักเธอ
Dass ich dich liebe, ich liebe dich, ja, ich liebe dich.
ฉันนั้นรักเธอ ฉันนั้นรักเธอ
Ich liebe dich, ich liebe dich.






Attention! Feel free to leave feedback.