เบล สุพล - กอดตัวเอง - Acoustic Version - translation of the lyrics into German




กอดตัวเอง - Acoustic Version
Mich selbst umarmen - Akustikversion
รักเธอ รักเธอ ก็ยังหายใจเป็นเธอ
Ich liebe dich, ich liebe dich, du bist in jedem meiner Atemzüge
ไม่รู้เธอได้ยินบ้างไหม
Ich weiß nicht, ob du mich überhaupt hörst
รักเธอ รักเธอ บอกทีว่าใจยังมี
Ich liebe dich, ich liebe dich, sag mir, dass dein Herz noch da ist
บอกทีว่ายังไม่สาย
Sag mir, dass es noch nicht zu spät ist
ห้องนอนยังว่างเปล่า
Das Schlafzimmer ist immer noch leer
และใจฉันยังคงรอคอยความเห็นใจ
Und mein Herz wartet immer noch auf dein Mitgefühl
กอดตัวเองยังไงก็ไม่อุ่น
Mich selbst zu umarmen, wärmt einfach nicht
อุณหภูมิหัวใจมีแต่หนาว
Die Temperatur meines Herzens ist nur noch kalt
อยู่คนเดียวมันนอนไม่ค่อยหลับ
Alleine kann ich nicht gut schlafen
นอนลืมตาทั้งคืนจนเกือบเช้า
Ich liege die ganze Nacht mit offenen Augen wach, fast bis zum Morgen
กอดตัวเองยังไง ยังไงก็คงไม่อุ่น
Egal wie ich mich selbst umarme, es wird einfach nicht warm
กอดตัวเองยังไง ยังไงมันก็หนาว
Egal wie ich mich selbst umarme, es bleibt immer kalt
ไม่เหมือนเรากอดกัน
Nicht so, wie wenn wir uns umarmen
รูปเธอ รูปเรา ยังวางไว้ตรงที่เก่า
Dein Foto, unser Foto, steht immer noch am selben alten Platz
และยังไม่คิดวางรูปใคร ที่เดิมของเรา
Und ich denke nicht daran, ein anderes Foto dorthin zu stellen, an unseren Platz
อยากมีสองเราดังเดิม
Ich möchte uns beide wiederhaben, wie früher
เธอ ลองทบทวนได้ไหม
Kannst du es dir bitte noch einmal überlegen?
ห้องนอนยังว่างเปล่า
Das Schlafzimmer ist immer noch leer
และใจฉัน ยังคงรอคอยความเห็นใจ
Und mein Herz wartet immer noch auf dein Mitgefühl
กอดตัวเองยังไงก็ไม่อุ่น
Mich selbst zu umarmen, wärmt einfach nicht
อุณหภูมิหัวใจมีแต่หนาว
Die Temperatur meines Herzens ist nur noch kalt
อยู่คนเดียวมันนอนไม่ค่อยหลับ
Alleine kann ich nicht gut schlafen
นอนลืมตาทั้งคืนจนเกือบเช้า
Ich liege die ganze Nacht mit offenen Augen wach, fast bis zum Morgen
กอดตัวเองยังไง ยังไงก็คงไม่อุ่น
Egal wie ich mich selbst umarme, es wird einfach nicht warm
กอดตัวเองยังไง ยังไงมันก็หนาว
Egal wie ich mich selbst umarme, es bleibt immer kalt
ไม่เหมือนเรากอดกัน
Nicht so, wie wenn wir uns umarmen
กอดตัวเองยังไงก็ไม่อุ่น
Mich selbst zu umarmen, wärmt einfach nicht
อุณหภูมิหัวใจมีแต่หนาว
Die Temperatur meines Herzens ist nur noch kalt
อยู่คนเดียวมันนอนไม่ค่อยหลับ
Alleine kann ich nicht gut schlafen
นอนลืมตาทั้งคืนจนเกือบเช้า
Ich liege die ganze Nacht mit offenen Augen wach, fast bis zum Morgen





เบล สุพล - GMM GRAMMY MP 3 : Sad Story
Album
GMM GRAMMY MP 3 : Sad Story
date of release
24-04-2012

1 ไม่ยอมตัดใจ
2 คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร
3 คืออะไร
4 แพ้แล้วพาล
5 คนที่ไว้ใจ..ร้ายที่สุด
6 ถูกอยู่แล้ว
7 กอดตัวเอง - Acoustic Version
8 เดิมพันชีวิต
9 อกหัก
10 เวลากับใจคน
11 ไม่พอดี ไม่ดีพอ
12 รักไม่ช่วยอะไร
13 รักเองช้ำเอง
14 สายน้ำไม่ไหลกลับ
15 ก็เลิกกันแล้ว
16 คนที่ถูกลืม
17 ฤดูอกหัก
18 ของขวัญที่ว่างเปล่า (Piano Version)
19 ทำใจให้ชิน
20 บอกสักคำ
21 รักแพ้...แม้ใกล้ชิด (Feat. VieTrio)
22 มหันตภัย
23 เธอหมดใจ
24 จุดอ่อนของฉันอยู่ที่หัวใจ - เพลงประกอบละคร สวรรค์เบี่ยง
25 แทงข้างหลัง..ทะลุถึงหัวใจ
26 ผู้ชายคนนั้นฉันให้เธอ
27 คนเจ้าน้ำตา
28 หนักเกินไปแล้ว
29 ก่อนบอกเลิก ขอบอกรัก
30 ทำไมเป็นคนแบบนี้
31 ต่างคนต่างเหนื่อย
32 ลืมไม่เป็น
33 รักจริง เลิกจริง เจ็บจริง
34 มีค่าเวลาเธอเหงา
35 เวลาไม่ช่วยอะไร
36 ถามเอาอะไร
37 คาใจ
38 คนเลวก็มีหัวใจ (เพลงประกอบละคร เรือนแพ)
39 อกหักใช่ไหม
40 พอได้แล้ว
41 นอกสายตา
42 ยิ่งใกล้ยิ่งเจ็บ
43 เคว้งคว้าง
44 สะกดใจ

Attention! Feel free to leave feedback.