Lyrics and translation เบล สุพล - ให้ตอบว่ายังไง
เคยต้องตอบคำถาม
ที่ฉันไม่รู้คำตอบ
Я
должен
ответить
на
вопрос,
которого
я
не
знаю.
ฉันก็ทำได้แค่อึดอัด
ตอบเลี่ยงเลี่ยงไป
Я
могу
сделать
это
просто
неудобно.
เลยต้องกลับมาถาม
สิ่งที่ใจเธอรู้คำตอบ
Поэтому
я
должен
спросить
вас,
что
знает
ваш
разум.
ขอเธอเลยถ้าไม่อึดอัด
ขอให้เข้าใจ
Спросите
ее,
не
чувствует
ли
она
себя
некомфортно.
อะไรคือความสัมพันธ์
อะไรที่เราเป็นกัน
Что
это
за
отношения,
кто
мы
такие
ไม่รู้เลย
ไม่รู้เลย
ไม่กล้าจะคิดถึงคำคำนั้น
Я
не
знаю.
Я
не
знаю.
Я
не
смею
думать
об
этом
слове.
เธอจะให้ฉันตอบเขาว่ายังไง
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
ему
сказал?
เรามีอะไรต่อกันหรือไม่มี
Какое
отношение
мы
имеем
друг
к
другу?
ไม่กล้าจะตอบ
ไม่กล้าจะบอกใครสักที
Я
не
могу
ответить.
Я
никому
не
могу
рассказать.
เธอจะให้ฉันตอบเขาฉันเป็นใคร
Кому
ты
хочешь,
чтобы
я
ему
ответил?
เป็นคนอาศัยผ่านมาหรือคนรักผู้ภักดี
Быть
бывшим
жителем
или
верным
любовником
ช่วยช่วยหน่อยเถอะ
ช่วยหาคำตอบให้ฉันที
Пожалуйста,
помогите
мне
выяснить.
ไม่ว่าตอบแบบไหน
เธอจะยังมีฉันเหมือนเก่า
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
все
еще
принадлежу
тебе,
как
раньше.
ฉันจะดูแลเธอดังเดิม
ถ้าเธอต้องการ
Я
позабочусь
о
тебе,
если
ты
хочешь.
ขอแค่ตอบคำถาม
จะได้วางตัวฉันได้ถูก
Просто
ответь
на
вопрос
и
пойми
меня
правильно.
ขอให้รู้ว่าเป็นอะไร
ก็เป็นอย่างนั้น
Дай
мне
знать,
что
это
такое.
อะไรคือความสัมพันธ์
อะไรที่เราเป็นกัน
Что
это
за
отношения,
кто
мы
такие
ไม่รู้เลย
ไม่รู้เลย
ไม่กล้าจะคิดถึงคำคำนั้น
Я
не
знаю.
Я
не
знаю.
Я
не
смею
думать
об
этом
слове.
เธอจะให้ฉันตอบเขาว่ายังไง
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
ему
сказал?
เรามีอะไรต่อกันหรือไม่มี
Какое
отношение
мы
имеем
друг
к
другу?
ไม่กล้าจะตอบ
ไม่กล้าจะบอกใครสักที
Я
не
могу
ответить.
Я
никому
не
могу
рассказать.
เธอจะให้ฉันตอบเขาว่ายังไง
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
ему
сказал?
เราเป็นแบบไหนกัน
ที่เคยเป็นมานับเป็นปี
Чем
мы
были
на
протяжении
многих
лет?
ช่วยช่วยหน่อยเถอะ
ช่วยหาคำตอบให้ฉันที
Пожалуйста,
помогите
мне
выяснить.
ช่วยช่วยหน่อยเถอะ
ช่วยหาคำตอบให้ฉัน
Пожалуйста,
помогите
мне
выяснить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nitipong Honark, Pat Supromjak
Attention! Feel free to leave feedback.