Bird Thongchai - ขันหมากระทึกใจ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bird Thongchai - ขันหมากระทึกใจ




งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен
งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен
(อาละวา... อ่ะตาละลา)
(...Мои глаза.)
อ่ะงง ไม่งง ไม่งง ไม่งง อ่ะงง ไม่งง ไม่งง ไม่งง
Я озадачен, не знаю, не знаю, озадачен, озадачен, не знаю, не знаю, не знаю.
อ่ะงง ไม่งง ไม่งง ไม่งง อ่ะงง ไม่งง ไม่งง ไม่งง
Я озадачен, не знаю, не знаю, озадачен, озадачен, не знаю, не знаю, не знаю.
ใครมีมะกรูด (ก็ช่างหัวเขา) ใครมีมะนาว (เอาไปซักผ้า)
Любой, у кого есть бергамот (такова его голова), у кого есть лимон (для умывания).
ใครให้มาขอ (เราก็มาขอ อาละวา...)
Кто-нибудь приходил. (мы приходили......)
ใครมีลูกสาว (แล้วทำเฉยๆ) ใครมีลูกเขย (เอามาแลกลูกหมา)
У кого-нибудь есть дочь (тогда еще), у кого зять (убирайся, щенок).
ว่าแต่ของเรา (ท่าจะไม่มา ตาละลา...)
Каждый из нас (О, ты пришел...)
ตกลงกันอย่างดีเธอกะฉัน สินสอดทองหมั้นเป็นขบวนเป็นกระบุง
Ладно, ладно, она и я, приданое-это процессия непримиримая
พี่น้องพ่อกับแม่ป้ากับลุง ก็คุยกันฟุ้งได้สะใภ้ได้สะใภ้
Братья, мама и папа, тетя и дядя разговаривали затуманенным голосом.
ตกลงกันแล้วคุณน้องทำเป็นงง บอกกันตรงๆคุณน้องเป็นอะไร
Ладно, тогда ты сделал озадаченный вид, скажи так же прямо,как твой брат?
ก็บอกกับฉันเรารักกันจะตาย จะหมั้นจะหมายแล้วทำไมทำงง
Он сказал мне, что мы любим друг друга до смерти, помолвлены, значит, тогда почему же недоумеваем?
น้องงง น้องงง น้องงง น้องงง น้องงง น้องแกละ น้องงง น้องแกละ
Брат озадачен, младший озадачен, младший озадачен, младший озадачен, младший озадачен, брат и сестра озадачены, младший ты?
น้องงง น้องงง น้องงง น้องงง น้องงง น้องแกละ น้องงง น้องแกละ
Брат озадачен, младший озадачен, младший озадачен, младший озадачен, младший озадачен, брат и сестра озадачены, младший ты?
Who've got มะกรูด Who've got มะนาว
У кого есть бергамот, у кого есть лимон?
ใครให้มาขอ (เราก็มาขอ อาละวา...)
Кто-нибудь пришел... (мы шли...)
Who've got ลูกสาว (ลูกสาวๆๆ) Who've got ลูกเขย (เอามาแลกลูกหมา)
У кого есть дочь (дочь!) у кого есть зять (убирайся, щенок!)
ว่าแต่ของเรา (ท่าจะไม่มา ตาละลา...)
Каждый из нас (О, ты пришел...)
บอกคนๆก็พลอยโมทะนา เป็นฝั่งเป็นฝานะไอ้หมานะไอ้หนู
Скажи кому-нибудь, что это джем-модуль, все решено.
แปลกใจมีแต่ you only you ที่ทำไม่รู้ท่าจะเลอะท่าจะเลอะ
Сюрприз есть, но ты только ты не знаешь позы, чтобы испортить выглядит беспорядок
อุตส่าห์ไปเชิญมาแล้วลุงกำนัน ให้เป็นประธานเคียงคู่นายอำเภอ (อะ อะ เออ)
Пришлось прийти тогда, дядя полицейский в качестве президента, вместе с Шерифом (э-э-э-э).
จะทำไงดีทำเป็นอ๋อทำเป็นเออ จะหมั้นจะหมายแล้วทำไมทำงง (โอะ โอะ อง)
То, что я делаю, это о, делаю, э-э, обручен с Марком, тогда почему же я в недоумении (о, о)?
งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен
งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен
งง งง งง งง งง นะงง น้องงง น้องงง พี่งง น้องงง
Озадачен, озадачен, озадачен, озадачен, озадачен, чем моложе озадачен, тем моложе я чувствую себя, как моя растерянная сестра, озадачен.
บอกคนๆก็พลอยโมทะนา เป็นฝั่งเป็นฝานะไอ้หมานะไอ้หนู
Скажи кому-нибудь, что это джем-модуль, все решено.
แปลกใจมีแต่ you only you ที่ทำไม่รู้ท่าจะเลอะท่าจะเลอะ
Сюрприз есть, но ты только ты не знаешь позы, чтобы испортить выглядит беспорядок
ตกลงกันแล้วคุณน้องทำเป็นงง บอกกันตรงๆคุณน้องเป็นอะไร
Ладно, тогда ты сделал озадаченный вид, скажи так же прямо,как твой брат?
ก็บอกกับฉันเรารักกันจะตาย จะหมั้นจะหมายแล้วทำไมทำงง
Он сказал мне, что мы любим друг друга до смерти, помолвлены, значит, тогда почему же недоумеваем?
อุตส่าห์ไปเชิญมาแล้วลุงกำนัน ให้เป็นประธานเคียงคู่นายอำเภอ (อะ อะ เออ)
Пришлось прийти тогда, дядя полицейский в качестве президента, вместе с Шерифом (э-э-э-э).
จะทำไงดีทำเป็นอ๋อทำเป็นเออ จะหมั้นจะหมายแล้วทำไมทำงง (โอะ โอะ อง)
То, что я делаю, это о, делаю, э-э, обручен с Марком, тогда почему же я в недоумении (о, о)?
งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен
งงๆๆๆๆ ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง ทำไมน้องงง น้องงง น้องงง
Почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен, почему Дон озадачен, младший озадачен, младший озадачен






Attention! Feel free to leave feedback.