Bird Thongchai - คนข้างบ้าน - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bird Thongchai - คนข้างบ้าน




คนข้างบ้าน
Соседский дом
ตื่นแต่เช้าก็เห็นกัน อยู่อย่างนั้นตั้งหลายปี
Просыпаюсь утром вижу тебя, и так много лет.
ก่อนจะนอนก็ทุกที ก็อุตส่าห์ยังมองเห็น
Перед сном та же история, всё смотрю на твой свет.
อาจจะเหมือนไม่รู้จัก อาจจะทักกันไม่เป็น
Может, мы друг друга не знаем, может, неловко начать разговор,
แต่ก็มองกันทุกเย็น เลยสนิทไปเอง
Но каждый вечер наши взгляды встречаются, и вот мы уже стали ближе.
ก็บ้านมันปลูกติดกัน ปลูกติดกันพอดี
Просто наши дома построены впритык, вот так вот получилось.
เปิดหน้าต่างทุกที ทุกทีหน้าเราก็ชนกัน
Открываем окна и наши лица оказываются так близко.
ถ้าเมื่อไรหน้างอ เราก็งอใส่กัน แต่ก็มีบางวัน
Если кто-то хмурится другой отвечает тем же, но бывают дни,
ที่ยิ้มให้กันก็บ่อยไป เรา.ยิ้มให้กันก็บ่อยไป
Когда мы улыбаемся друг другу, да, довольно часто улыбаемся.
ก็ไม่คิดจะสนใจ แต่ไม่ไหวมันใกล้กัน
Я и не думал обращать внимания, но мы ведь так близко,
แอบนินทาก็รู้ทัน ทุกทุกวันก็ยังเนี้ยะ
Даже сплетничать бесполезно ты всё равно услышишь.
แต่ก็เหมือนเห็นคู่เหมาะ ได้ทะเลาะกันทั้งปี
И хотя, кажется, вы созданы друг для друга, ругаетесь весь год напролет.
อาจจะเคยมาพูดดี มันก็ไม่กี่หน ปีละไม่กี่หน
Бывает, конечно, миритесь, но так редко, всего пару раз в году.
เกิดจากเราบ้านมันปลูกติดกัน ปลูกติดกันพอดี
Всё дело в том, что наши дома построены впритык, вот так вот получилось.
เปิดหน้าต่างทุกที ทุกทีหน้าเราก็ชนกัน
Открываем окна и наши лица оказываются так близко.
ถ้าเมื่อไหร่หน้างอ เราก็งอใส่กัน
Если кто-то хмурится другой отвечает тем же,
แต่ก็มีบางวัน ที่ยิ้มให้กันก็บ่อยไป เรา ยิ้มให้กันก็บ่อยไป
Но бывают дни, когда мы улыбаемся друг другу, да, довольно часто улыбаемся.
เราแกล้งกันไป หัวใจก็สัมพันธ์
Мы поддразниваем друг друга, а наши сердца уже близки.
(เรารู้ทันกัน รู้กันในใจ)
(Мы понимаем друг друга без слов.)
วันไหนไม่เจอ บ้านเราดูเหงาไป
Если не видимся хоть день в доме становится пусто.
(ดีร้ายยังไง ก้บ้านใกล้เรือนเคียง)
(Как ни крути, мы близкие соседи.)
บ้านมันปลูกติดกัน
Наши дома построены впритык,
บ้านมันปลูกติดกัน
Наши дома построены впритык,
ก็บ้านมันปลูกติดกัน
Просто наши дома построены впритык.





Writer(s): Nitipong Honark, Krit Choktippattana


Attention! Feel free to leave feedback.