Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มีไหมใครสักคน - เพลงประกอบละคร วันนี้ที่รอคอย
Gibt es jemanden - Titellied des Dramas 'Der Tag, auf den ich warte'
ชีวิตลิขิตมา
เหมือนฟ้าแกล้งกัน
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt,
als
ob
der
Himmel
mich
prüft,
ให้ฉันมีทุกอย่างเพื่ออะไร
Mir
alles
zu
geben,
wofür
nur?
ถ้าวันนี้ต้องออกมา
Wenn
ich
heute
herauskommen
muss,
บนหนทางไกล
Auf
einen
fernen
Weg,
ไม่เหลือใครสักคนอย่างนี้
Und
niemanden
mehr
habe,
so
wie
jetzt.
วันนี้ต้องปิดบังว่าฉันเป็นใคร
Heute
muss
ich
verbergen,
wer
ich
bin,
จะไว้ใจสักคนก็กลัว
Jemandem
zu
vertrauen,
davor
habe
ich
Angst.
พายุและคลื่นลมที่โถมเข้าใส่
Die
Stürme
und
Wellen,
die
auf
mich
hereinbrechen,
จะรับมันอย่างไรไม่รู้
Wie
ich
sie
ertragen
soll,
weiß
ich
nicht.
จะอยู่ที่ไหนหัวใจไม่เคยได้หลับ
Wo
immer
ich
bin,
mein
Herz
findet
keinen
Schlaf,
ไม่เคยได้รับความอุ่นใจ
Niemals
Geborgenheit
erfährt.
จะต้องทนอย่างนี้เนิ่นนานเท่าไหร่
Wie
lange
muss
ich
das
noch
ertragen?
มันถึงจะจบไปซะที
Bis
es
endlich
vorbei
ist?
อยากรู้มีไหมใครสักคน
Ich
will
wissen,
gibt
es
jemanden?
ถ้าเขาได้รู้ถึงตัวตนแท้จริงของฉัน
Wenn
sie
mein
wahres
Ich
kennen
würde
และอยากจะรักด้วยหัวใจ
Und
mich
von
Herzen
lieben
wollte?
อยากรู้ต้องค้นต้องรอเท่าไหร่
Ich
will
wissen,
wie
lange
muss
ich
suchen,
wie
lange
warten?
และมันจะมีอยู่จริงไหม
Und
gibt
es
sie
wirklich?
ใครคนนั้นและวันนี้ที่รอคอย
Diese
Eine
und
dieser
Tag,
auf
den
ich
warte.
วันนี้ต้องปิดบังว่าฉันเป็นใคร
Heute
muss
ich
verbergen,
wer
ich
bin,
จะไว้ใจสักคนก็กลัว
Jemandem
zu
vertrauen,
davor
habe
ich
Angst.
พายุและคลื่นลมที่โถมเข้าใส่
Die
Stürme
und
Wellen,
die
auf
mich
hereinbrechen,
จะรับมันอย่างไรไม่รู้
Wie
ich
sie
ertragen
soll,
weiß
ich
nicht.
จะอยู่ที่ไหนหัวใจไม่เคยได้หลับ
Wo
immer
ich
bin,
mein
Herz
findet
keinen
Schlaf,
ไม่เคยได้รับความอุ่นใจ
Niemals
Geborgenheit
erfährt.
จะต้องทนอย่างนี้เนิ่นนานเท่าไหร่
Wie
lange
muss
ich
das
noch
ertragen?
มันถึงจะจบไปซะที
Bis
es
endlich
vorbei
ist?
อยากรู้มีไหมใครสักคน
Ich
will
wissen,
gibt
es
jemanden?
ถ้าเขาได้รู้ถึงตัวตนแท้จริงของฉัน
Wenn
sie
mein
wahres
Ich
kennen
würde
และอยากจะรักด้วยหัวใจ
Und
mich
von
Herzen
lieben
wollte?
อยากรู้ต้องค้นต้องรอเท่าไหร่
Ich
will
wissen,
wie
lange
muss
ich
suchen,
wie
lange
warten?
และมันจะมีอยู่จริงไหม
Und
gibt
es
sie
wirklich?
ใครคนนั้นและวันนี้ที่รอคอย
Diese
Eine
und
dieser
Tag,
auf
den
ich
warte.
อยากรู้มีไหมใครสักคน
Ich
will
wissen,
gibt
es
jemanden?
ถ้าเขาได้รู้ถึงตัวตนแท้จริงของฉัน
Wenn
sie
mein
wahres
Ich
kennen
würde
และอยากจะรักด้วยหัวใจ
Und
mich
von
Herzen
lieben
wollte?
อยากรู้ต้องค้นต้องรอเท่าไหร่
Ich
will
wissen,
wie
lange
muss
ich
suchen,
wie
lange
warten?
และมันจะมีอยู่จริงไหม
Und
gibt
es
sie
wirklich?
ใครคนนั้นและวันนี้ที่รอคอย
Diese
Eine
und
dieser
Tag,
auf
den
ich
warte.
วันนี้ที่รอคอย
Der
Tag,
auf
den
ich
warte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pativate Utaichalurm
Attention! Feel free to leave feedback.