Bird Thongchai - เก่งไม่กลัว - translation of the lyrics into German




เก่งไม่กลัว
Keine Angst vor Können
คิดอะไรอยู่ ได้ทำก็จะรู้ไป
Was du denkst, wirst du erfahren, wenn du's tust.
ผลลัพธ์นั้นเป็นไง ได้รู้กัน
Wie das Ergebnis sein wird, werden wir sehen.
คิดอะไรอยู่ ถ้ารอให้มันเนิ่นนาน
Wenn du darüber nachdenkst und zu lange wartest,
ผลลัพธ์นั้นคงจะนาน ต้องรอเรื่อยไป
Wird das Ergebnis lange auf sich warten lassen, du musst ewig warten.
ถึงแผนจะวางมามากมาย ได้ถ้วนถี่
Auch wenn die Pläne noch so zahlreich und gründlich sind,
แผนนั้นจะดี ต้องไม่ปล่อยทิ้งไว้
Ein Plan ist nur gut, wenn man ihn nicht ungenutzt lässt.
ยึกยักรีรอมัวคิดนาน ซะจนหน่าย
Zögern, zaudern, zu lange nachdenken, bis man es leid ist.
ช้าเกินไปใครจะรอ... โอ๊ย
Zu langsam, wer wird da warten... Oh Mann!
เก่งไม่กลัวแต่กลัวช้า เดี๋ยวไม่ทันนะถ้าชักช้าร่ำไร
Ich fürchte Können nicht, aber ich fürchte Langsamkeit. Du wirst es nicht rechtzeitig schaffen, wenn du zögerst und zauderst.
สิ่งที่หวัง คงไม่ลอยลงมาจากบนท้องฟ้า
Was du dir erhoffst, fällt nicht einfach vom Himmel.
เก่งแค่ไหนใช้แต่ความคิด แค่คิดแล้วไม่ทำมา
Egal wie gut du bist, wenn du nur deinen Verstand benutzt, nur denkst und nicht handelst,
เหมือนน้ำยาไม่ค่อยมี
Ist es, als hättest du nicht viel drauf.
ชอบกับใครอยู่ ยิ่งดูก็ยิ่งแน่ใจ
Wenn du jemanden magst, und je mehr du schaust, desto sicherer wirst du,
แล้วทิ้งไว้ทำไม ให้ค้างคา
Warum lässt du es dann so in der Schwebe?
รักกันเลยเหอะ ต้องการแค่คำพูดจา
Lieb mich doch einfach! Es braucht nur ein paar Worte.
รักนั้นต้องทำเวลา จะรอได้ไง
Bei der Liebe muss man schnell sein, wie kannst du da warten?
ชักช้ากันจังไม่ระวัง พวกคู่แข่ง
So zögerlich, pass auf die Konkurrenten auf.
เดี๋ยวเขามาแซง คว้าไปก่อนทำไง
Sonst kommen sie und schnappen dich weg, was machst du dann?
ยึกยักรีรอมัวคิดนาน ซะจนหน่าย
Zögern, zaudern, zu lange nachdenken, bis man es leid ist.
ช้าเกินไปใครจะรอ෥ โอ๊ย
Zu langsam, wer wird da warten... Oh Mann!
เก่งไม่กลัวแต่กลัวช้า เดี๋ยวไม่ทันนะถ้าชักช้าร่ำไร
Ich fürchte Können nicht, aber ich fürchte Langsamkeit. Du wirst es nicht rechtzeitig schaffen, wenn du zögerst und zauderst.
สิ่งที่หวัง คงไม่ลอยลงมาจากบนท้องฟ้า
Was du dir erhoffst, fällt nicht einfach vom Himmel.
เก่งแค่ไหนใช้แต่ความคิด แค่คิดแล้วไม่ทำมา
Egal wie gut du bist, wenn du nur deinen Verstand benutzt, nur denkst und nicht handelst,
เหมือนน้ำยาไม่ค่อยมี
Ist es, als hättest du nicht viel drauf.
เก่งไม่กลัวแต่กลัวช้า เดี๋ยวไม่ทันนะถ้าชักช้าร่ำไร
Ich fürchte Können nicht, aber ich fürchte Langsamkeit. Du wirst es nicht rechtzeitig schaffen, wenn du zögerst und zauderst.
สิ่งที่หวัง คงไม่ลอยลงมาจากบนท้องฟ้า
Was du dir erhoffst, fällt nicht einfach vom Himmel.
เก่งแค่ไหนใช้แต่ความคิด แค่คิดแล้วไม่ทำมา
Egal wie gut du bist, wenn du nur deinen Verstand benutzt, nur denkst und nicht handelst,
เหมือนน้ำยาไม่ค่อยมี
Ist es, als hättest du nicht viel drauf.
ดูไปดูมาพอรึยังหนอ รีรีรอรอพอสักที
Hast du jetzt genug geschaut und überlegt? Hör endlich auf zu zögern!
ทำอะไรอะไรจะรอทำไมเรอะ
Was auch immer du tun willst, warum wartest du?
มัวมาคอยระวัง จะทำไม่ทันเนอะ
Wenn du nur zögerst und aufpasst, schaffst du es nicht rechtzeitig, oder?
มีอะไรจะทำ ก็ทำไปเลยเถอะ
Wenn es etwas zu tun gibt, dann mach es einfach!
มัวมาคอยเวลา เวลาไม่คอยเนอะ
Wenn du auf den richtigen Zeitpunkt wartest die Zeit wartet nicht, stimmt's?
เก่งไม่กลัวแต่กลัวช้า เดี๋ยวไม่ทันนะถ้าชักช้าร่ำไร
Ich fürchte Können nicht, aber ich fürchte Langsamkeit. Du wirst es nicht rechtzeitig schaffen, wenn du zögerst und zauderst.
สิ่งที่หวัง คงไม่ลอยลงมาจากบนท้องฟ้า
Was du dir erhoffst, fällt nicht einfach vom Himmel.
เก่งแค่ไหนใช้แต่ความคิด แค่คิดแล้วไม่ทำมา
Egal wie gut du bist, wenn du nur deinen Verstand benutzt, nur denkst und nicht handelst,
เหมือนน้ำยาไม่ค่อยมี
Ist es, als hättest du nicht viel drauf.
เก่งไม่กลัวแต่กลัวช้า เดี๋ยวไม่ทันนะถ้าชักช้าร่ำไร
Ich fürchte Können nicht, aber ich fürchte Langsamkeit. Du wirst es nicht rechtzeitig schaffen, wenn du zögerst und zauderst.
สิ่งที่หวัง คงไม่ลอยลงมาจากบนท้องฟ้า
Was du dir erhoffst, fällt nicht einfach vom Himmel.
เก่งแค่ไหนใช้แต่ความคิด แค่คิดแล้วไม่ทำมา
Egal wie gut du bist, wenn du nur deinen Verstand benutzt, nur denkst und nicht handelst,
เหมือนน้ำยาไม่ค่อยมี
Ist es, als hättest du nicht viel drauf.





Writer(s): Somkhan Mesilpasook, Chanin Varakulnukror


Attention! Feel free to leave feedback.