Paowalee Pornpimon - ผู้ชายในฝัน (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paowalee Pornpimon - ผู้ชายในฝัน (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")




ผู้ชายในฝัน (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")
Man Of My Dream (Song from the movie "Pum Puang")
ตั้งแต่ เป็นสาวเต็มกาย หาผู้ชายถูกใจไม่มี
Throughout youth I've yearned to find a man my heart defines
เมื่อคืน ฝันดีน่าตบ ฝันฝันว่าพบผู้ชายยอดดี
Last night, I dreamt a dream so sweet, of a man I'd like to meet
พาไปเที่ยวดูหนัง พาไปนั่งจู๋จี๋
He took me to the cinema, we cuddled close, our hearts aglow
แล้วพาไปเที่ยว ชมสวน
Then we strolled through a garden's grace
เด็ดดอกลำดวนส่งให้ด้วยสิ
He plucked a gentle Dok Lamduan flower and placed it on my face
เสียบหูให้ตั้งหลายหน
He pierced my ears with playful glee
น่ะเสียบหล่น อ่ะเสียบหล่น ตั้งห้าหกที
He missed a few times, I couldn't help but let out a sigh
ต๊กใจ ตื่นตอน ตีสี่
Then suddenly, I awoke with a start
แหมเสีย ดายจัง เฮ่อ เสียดายจัง
Oh, how it pained my aching heart
ตีห้าไม่ถึงก็จวน คิดทบทวน เรื่องฝันชั้นดี
Before the dawn's first light could break, I pondered on my dream's sweet sake
ผู้ชายอะไร น่าหยิก กระซี้กระซิก น่ารักน่าตี
What a man he was, so charming, witty, and dashing
เพียรมาออด ออเซาะ คำเสนาะ มากมี
His compliments flowed like honey, each word a sweet sensation
ฝันว่า คิดอยู่ วาบหวาม ถ้าถูกลวนลาม จะทำไงดี
I dreamt that as we talked, I felt a thrill, a sweet anticipation
ความคิด พอหยุดลงปั๊บ
But as the thought took hold
หมุบหมับ หนุบหนับ เขาจับเขาจี๋
Suddenly, he drew me close, his touch so bold
ต๊กใจ ตื่นมา เสียนี่
I jumped awake, my heart pounding
แหม เสีย ดาย จัง เฮ่อ เสียดายจัง
Oh, how it pained my aching heart
ตีห้าไม่ถึงก็จวน คิดทบทวน เรื่องฝันชั้นดี
Before the dawn's first light could break, I pondered on my dream's sweet sake
ผู้ชายอะไร น่าหยิก กระซี้กระซิก น่ารักน่าตี
What a man he was, so charming, witty, and dashing
เพียรมาออด ออเซาะ คำเสนาะ มากมี
His compliments flowed like honey, each word a sweet sensation
ฝันว่า คิดอยู่ วาบหวาม ถ้าถูกลวนลาม จะทำไงดี
I dreamt that as we talked, I felt a thrill, a sweet anticipation
ความคิด พอหยุดลงปั๊บ
But as the thought took hold
หมุบหมับ หนุบหนับ เขาจับเขาจี๋
Suddenly, he drew me close, his touch so bold
ต๊กใจ ตื่นมา เสียนี่
I jumped awake, my heart pounding
แหม เสีย ดาย จัง เฮ่อ เสียดายจัง
Oh, how it pained my aching heart






Attention! Feel free to leave feedback.