เป๊ก ผลิตโชค - รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (เพลงประกอบละคร คิวบิก หนี้หัวใจที่ไม่ได้ก่อ) - translation of the lyrics into German




รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย (เพลงประกอบละคร คิวบิก หนี้หัวใจที่ไม่ได้ก่อ)
Erste und letzte Liebe (Lied aus dem Drama Cubic: Eine Herzensschuld, die ich nicht verursacht habe)
อาจจะดูเย็นชา เธอคงไม่รู้เลยว่าใจฉันคิดอะไร
Ich wirke vielleicht kalt, du ahnst wohl nicht, was in meinem Herzen vorgeht.
ดูเป็นคนเยือกเย็นไม่มีหัวใจ ไม่เคยรักใครจริงจริง
Wirke kühl, ohne Herz, habe nie jemanden wirklich geliebt.
แปลกที่เราเจอกัน เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Seltsam, dass wir uns trafen, du wirkst zu gewöhnlich, um weiter darüber nachzudenken.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Warum kann mein Herz dich nie übersehen? Warum muss es ausgerechnet du sein?
คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Jemand wie ich hat nie jemandem vertraut.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Bin bereit, mein Herz in deine Hände zu legen.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Ich weiß überhaupt nicht, wie es enden wird.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Was ich getan habe, scheint nicht ich zu sein.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Das Herz, das nie jemanden lieben konnte.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Die erste und letzte Liebe, lieben kann ich nur dich allein.
แปลกที่เราเจอกัน เธอดูธรรมดาเกินกว่าจะคิดอะไร
Seltsam, dass wir uns trafen, du wirkst zu gewöhnlich, um weiter darüber nachzudenken.
ทำไมใจฉันไม่เคยมองข้ามไป ทำไมจะต้องเป็นเธอ
Warum kann mein Herz dich nie übersehen? Warum muss es ausgerechnet du sein?
คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Jemand wie ich hat nie jemandem vertraut.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Bin bereit, mein Herz in deine Hände zu legen.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Ich weiß überhaupt nicht, wie es enden wird.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Was ich getan habe, scheint nicht ich zu sein.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Das Herz, das nie jemanden lieben konnte.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Die erste und letzte Liebe, lieben kann ich nur dich allein.
คนอย่างฉันไม่เคยไว้ใจใครคนไหน
Jemand wie ich hat nie jemandem vertraut.
ยอมจะวางหัวใจในมือเธอ
Bin bereit, mein Herz in deine Hände zu legen.
ไม่รู้เลยว่ามันจะจบเช่นไร
Ich weiß überhaupt nicht, wie es enden wird.
สิ่งที่ทำลงไปเหมือนมันไม่ใช่ฉัน
Was ich getan habe, scheint nicht ich zu sein.
ใจที่มันไม่เคยรักใครได้
Das Herz, das nie jemanden lieben konnte.
รักครั้งแรกและครั้งสุดท้าย รักได้คนเดียวก็แค่เธอ
Die erste und letzte Liebe, lieben kann ich nur dich allein.






Attention! Feel free to leave feedback.