Lyrics and translation เมญ่า นนธวรรณ - เพลงที่ยังแต่งไม่จบ - เมญ่า นนธวรรณ Version
เพลงที่ยังแต่งไม่จบ - เมญ่า นนธวรรณ Version
A Song Yet Unfinished - Menyah Nontanwan's Version
อาจไม่เห็น
เส้นชัยนั้น
อาจเป็นฝันที่ยังเลือนลาง
I
may
not
see
the
finish
line;
it
may
be
a
dream
that
is
still
indistinct,
อยู่บนทาง
ที่ยังไม่เจอจุดหมาย
To
be
on
a
path
that
has
no
destination.
แต่ฉันรู้
เส้นทางนี้
จะมีเธอข้างเคียงเรื่อยไป
But
I
know
that
on
this
journey,
I
will
always
have
you
by
my
side.
จะเมื่อไร
รู้ว่าเราไม่ปล่อยมือกัน
When
will
it
be
that
we
know
we
won't
let
go
of
each
other?
อาจจะเป็น
เช่นเพลงนี้
ที่ยังเขียนเรื่องราวไม่จบ
It
may
be
like
this
song,
still
without
a
complete
story,
ยังไม่ครบ
ทุกคำที่ใจต้องการ
Still
missing
the
words
my
heart
desires.
แต่ฉันรู้
ว่าเพลงนี้
มันจะต้องสมบูรณ์สักวัน
But
I
know
that
this
song
will
be
perfect
someday,
และวันนั้น
ขอมอบมันให้เธอผู้เดียว
And
on
that
day,
I
will
give
it
to
you
alone.
กี่ล้านนาที
อีกกี่ปีถ้ายังมั่นคง
How
many
million
minutes,
how
many
years
if
we
remain
steadfast?
กี่พายุโหม
ไม่มีวันแยกเราจากกันได้
No
storm
can
ever
separate
us.
กี่ร้อยพันวัน
ถึงแม้ว่ายังไม่ถึงจุดหมาย
Through
hundreds
of
thousands
of
days,
even
if
we
haven't
reached
our
destination,
แต่เราจะไม่มีวันยอมพรากจากกัน
We
will
never
give
up
on
each
other.
บทเพลงนี้
เขียนด้วยรัก
ฝากเอาไว้ทุกคำด้วยใจ
This
song
was
written
with
love,
a
message
in
every
word,
from
the
heart,
ทุกความหมาย
ทุกคำคือความผูกพัน
Every
meaning,
every
word,
is
a
bond
that
connects
us.
เมื่อเพลงนี้
เขียนจบแล้ว
หวังว่าเราจะยังมีกัน
When
this
song
is
finished,
I
hope
we
will
still
be
together,
อยู่ข้างกัน
ช่วยกันร้องเพลงของเรา
Side
by
side,
singing
our
song.
กี่ล้านนาที
อีกกี่ปีถ้ายังมั่นคง
How
many
million
minutes,
how
many
years
if
we
remain
steadfast?
กี่พายุโหม
ไม่มีวันแยกเราจากกันได้
No
storm
can
ever
separate
us.
กี่ร้อยพันวัน
ถึงแม้ว่ายังไม่ถึงจุดหมาย
Through
hundreds
of
thousands
of
days,
even
if
we
haven't
reached
our
destination,
แต่เราจะไม่มีวันยอมพรากจากกัน
We
will
never
give
up
on
each
other.
บทเพลงนี้
เขียนด้วยรัก
ฝากเอาไว้ทุกคำด้วยใจ
This
song
was
written
with
love,
a
message
in
every
word,
from
the
heart,
ทุกความหมาย
ทุกคำคือความผูกพัน
Every
meaning,
every
word,
is
a
bond
that
connects
us.
เมื่อเพลงนี้
เขียนจบแล้ว
หวังว่าเราจะยังมีกัน
When
this
song
is
finished,
I
hope
we
will
still
be
together,
อยู่ข้างกัน
ช่วยกันร้องเพลงของเรา
Side
by
side,
singing
our
song.
เมื่อไปถึง
ซึ่งฝั่งฝัน
หวังว่าเราจะยังมีกัน
When
we
reach
our
dreams,
I
hope
we
will
still
be
together,
อยู่ข้างกัน
ช่วยกันร้องเพลงของเรา
Side
by
side,
singing
our
song.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamolrat Chutichawakul
Attention! Feel free to leave feedback.