เอก Season Five - การค้นพบครั้งสุดท้าย (Original Soundtrack From "แม่โขง") - translation of the lyrics into German




การค้นพบครั้งสุดท้าย (Original Soundtrack From "แม่โขง")
Der Endgültige Fund (Original Soundtrack Aus "Mekong")
เหมือนเป็นภาพนี้ที่เจอในทุกคืน ในทุกวัน
Es ist wie dieses Bild, das ich jede Nacht und jeden Tag sehe
ชัดเจนเสมอแม้เมื่อยามฉันตื่น หรือว่าฝัน
Immer klar, selbst wenn ich wach bin oder träume
กำหนดไว้แล้วไม่เปลี่ยนผัน
Schon vorherbestimmt, unveränderlich
คนหนึ่งที่ใจฉันเฝ้ารอ
Die eine Person, auf die mein Herz stets wartet
ฉันเพิ่งเข้าใจทุกอย่างเมื่อได้พบ เมื่อได้เจอ
Erst jetzt verstand ich alles, als ich traf, als ich begegnete
สายตาคู่นี้ที่เคยภาวนา เพียงได้เจอ
Dieses Augenpaar, für das ich stets betete, nur um es zu treffen
คนที่หัวใจรอเสมอ
Die Person, die mein Herz immer erwartet hatte
คือเธอผู้เดียวตลอดมา
Bist du, die Einzige, von Anfang an
เธอคือชีวิตฉัน ที่มันขาดหายไป
Du bist mein Leben, das mir gefehlt hatte
นี่คือความรักของเธอ
Das ist deine Liebe
โปรดจงเก็บไว้ที่เธอ
Bitte behalte sie bei dir
หัวใจฉันอยู่ตรงนี้ ต่อไปนี้ จากวันนี้ มันเป็นของเธอเสมอ
Mein Herz ist hier, von nun an, von heute an, gehört es dir für immer
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis diese Welt verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis mein letzter Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข เปลี่ยนไปไหน
Diese Liebe ist bedingungslos, ändert sich nicht
คนสุดท้าย คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die letzte Person, die Einzige in meinem Herzen, bist du
แสงดาวเลือนลับอดีต ดังนิทาน ของเมื่อวาน
Sterne verblassen, Vergangenheit, wie ein Märchen von gestern
สายตาเธอคือวันใหม่ ดังเรื่องจริง ของทุกวัน
Dein Blick ist der neue Tag, wie die Wirklichkeit von heute
คือการค้นพบครั้งสุดท้าย
Es ist die letzte Entdeckung
ใจผูกฉันไว้เพื่อรักเธอ
Mein Herz ist an dich gebunden, um dich zu lieben
เธอคือชีวิตฉัน ที่มันขาดหายไป
Du bist mein Leben, das mir gefehlt hatte
นี่คือความรักของเธอ
Das ist deine Liebe
โปรดจงเก็บไว้ที่เธอ
Bitte behalte sie bei dir
หัวใจฉันอยู่ตรงนี้ ต่อไปนี้ จากวันนี้ มันเป็นของเธอเสมอ
Mein Herz ist hier, von nun an, von heute an, gehört es dir für immer
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis diese Welt verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis mein letzter Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข เปลี่ยนไปไหน
Diese Liebe ist bedingungslos, ändert sich nicht
คนสุดท้าย คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die letzte Person, die Einzige in meinem Herzen, bist du
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis diese Welt verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis mein letzter Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข เปลี่ยนไปไหน
Diese Liebe ist bedingungslos, ändert sich nicht
คนสุดท้าย คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die letzte Person, die Einzige in meinem Herzen, bist du





Writer(s): Sudkhate Jungcharoen, Suppakit Fongtanakit


Attention! Feel free to leave feedback.