Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
การค้นพบครั้งสุดท้าย (Original Soundtrack From "แม่โขง")
Der Endgültige Fund (Original Soundtrack Aus "Mekong")
เหมือนเป็นภาพนี้ที่เจอในทุกคืน
ในทุกวัน
Es
ist
wie
dieses
Bild,
das
ich
jede
Nacht
und
jeden
Tag
sehe
ชัดเจนเสมอแม้เมื่อยามฉันตื่น
หรือว่าฝัน
Immer
klar,
selbst
wenn
ich
wach
bin
oder
träume
กำหนดไว้แล้วไม่เปลี่ยนผัน
Schon
vorherbestimmt,
unveränderlich
คนหนึ่งที่ใจฉันเฝ้ารอ
Die
eine
Person,
auf
die
mein
Herz
stets
wartet
ฉันเพิ่งเข้าใจทุกอย่างเมื่อได้พบ
เมื่อได้เจอ
Erst
jetzt
verstand
ich
alles,
als
ich
traf,
als
ich
begegnete
สายตาคู่นี้ที่เคยภาวนา
เพียงได้เจอ
Dieses
Augenpaar,
für
das
ich
stets
betete,
nur
um
es
zu
treffen
คนที่หัวใจรอเสมอ
Die
Person,
die
mein
Herz
immer
erwartet
hatte
คือเธอผู้เดียวตลอดมา
Bist
du,
die
Einzige,
von
Anfang
an
เธอคือชีวิตฉัน
ที่มันขาดหายไป
Du
bist
mein
Leben,
das
mir
gefehlt
hatte
นี่คือความรักของเธอ
Das
ist
deine
Liebe
โปรดจงเก็บไว้ที่เธอ
Bitte
behalte
sie
bei
dir
หัวใจฉันอยู่ตรงนี้
ต่อไปนี้
จากวันนี้
มันเป็นของเธอเสมอ
Mein
Herz
ist
hier,
von
nun
an,
von
heute
an,
gehört
es
dir
für
immer
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis
diese
Welt
verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis
mein
letzter
Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข
เปลี่ยนไปไหน
Diese
Liebe
ist
bedingungslos,
ändert
sich
nicht
คนสุดท้าย
คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die
letzte
Person,
die
Einzige
in
meinem
Herzen,
bist
du
แสงดาวเลือนลับอดีต
ดังนิทาน
ของเมื่อวาน
Sterne
verblassen,
Vergangenheit,
wie
ein
Märchen
von
gestern
สายตาเธอคือวันใหม่
ดังเรื่องจริง
ของทุกวัน
Dein
Blick
ist
der
neue
Tag,
wie
die
Wirklichkeit
von
heute
คือการค้นพบครั้งสุดท้าย
Es
ist
die
letzte
Entdeckung
ใจผูกฉันไว้เพื่อรักเธอ
Mein
Herz
ist
an
dich
gebunden,
um
dich
zu
lieben
เธอคือชีวิตฉัน
ที่มันขาดหายไป
Du
bist
mein
Leben,
das
mir
gefehlt
hatte
นี่คือความรักของเธอ
Das
ist
deine
Liebe
โปรดจงเก็บไว้ที่เธอ
Bitte
behalte
sie
bei
dir
หัวใจฉันอยู่ตรงนี้
ต่อไปนี้
จากวันนี้
มันเป็นของเธอเสมอ
Mein
Herz
ist
hier,
von
nun
an,
von
heute
an,
gehört
es
dir
für
immer
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis
diese
Welt
verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis
mein
letzter
Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข
เปลี่ยนไปไหน
Diese
Liebe
ist
bedingungslos,
ändert
sich
nicht
คนสุดท้าย
คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die
letzte
Person,
die
Einzige
in
meinem
Herzen,
bist
du
ตราบจนโลกนี้หายไป
Bis
diese
Welt
verschwindet
ตราบจนหมดลมหายใจ
Bis
mein
letzter
Atemzug
รักนี้ไม่มีเงื่อนไข
เปลี่ยนไปไหน
Diese
Liebe
ist
bedingungslos,
ändert
sich
nicht
คนสุดท้าย
คนเดียวของทั้งหัวใจคือเธอ
Die
letzte
Person,
die
Einzige
in
meinem
Herzen,
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sudkhate Jungcharoen, Suppakit Fongtanakit
Attention! Feel free to leave feedback.