เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - คำว่าจบพูดเบาๆ ก็เจ็บ - translation of the lyrics into German




คำว่าจบพูดเบาๆ ก็เจ็บ
Das Wort 'Schluss', auch leise gesagt, tut weh
เตรียมจะไปแล้วใช่ไหม
Du bereitest dich vor zu gehen, nicht wahr?
ก็เห็นเธอเปลี่ยนไปจนอยากรู้
Ich sehe, du hast dich so verändert, dass ich es wissen will.
เธอเย็นชา เธอห่างเหิน
Du bist kalt, du bist distanziert,
จับมือเดินกับใครอยู่
mit wem gehst du Händchen haltend spazieren?
พักหลังอยู่กับฉันเหมือนจำทน
In letzter Zeit wirkst du bei mir wie gezwungen.
ไปแอบคบกันนานหรือยัง
Seid ihr schon lange heimlich zusammen?
กินข้าวกี่ครั้งดูหนังกันกี่หน
Wie oft habt ihr gegessen, wie viele Filme zusammen geschaut?
จะเลือกเขาแล้วใช่ไหม
Du wählst ihn, nicht wahr?
เหมือนอยากไปใจร้อนรน
Es scheint, du willst gehen, bist ungeduldig.
อดทนคุยเรื่องเราได้ไม่นาน
Kannst nicht lange ertragen, über uns zu sprechen.
ขึ้นเสียงดัง ว่ารำคาญ
Wirst laut, sagst, es nervt,
ก่อนหลุดคำนั้น
bevor du dieses Wort herausplatzen lässt,
ยืนยันว่าจะไป
bestätigst, dass du gehen wirst.
คำว่าจบพูดเบาๆก็เจ็บ
Das Wort 'Schluss', auch leise gesagt, tut weh.
แค่เธอไม่เก็บฉันไว้ในหัวใจ
Allein dass du mich nicht in deinem Herzen behältst.
คำว่าจบพูดเบาๆก็เจ็บ
Das Wort 'Schluss', auch leise gesagt, tut weh.
เมื่อเธอเลือกเก็บรักเขา
Wenn du dich entscheidest, seine Liebe zu wählen,
มาแทนที่ใจ
um meinen Platz im Herzen einzunehmen.
เยื่อใยบางๆ ฟางเส้นสุดท้าย
Dünne Bande, der letzte Strohhalm,
เมื่อเธอตั้งใจทำลาย
wenn du beabsichtigst, sie zu zerstören,
หนักเบาก็ขาดอยู่ดี
ob stark oder schwach, sie reißen sowieso.
เมื่อใจเข้มแข็งไม่พอ
Wenn das Herz nicht stark genug ist,
เจ็บก็จะรอ
auch wenn es weh tut, werde ich warten,
รอเธออยู่ตรงนี้
werde hier auf dich warten.
คำว่าเราจบกัน
Die Worte 'Zwischen uns ist Schluss',
ฉันนั้นเข้าใจดี
das verstehe ich gut.
แต่ยังไม่มีวิธีจะลืมกัน
Aber ich habe noch keinen Weg, dich zu vergessen.
คำว่าจบพูดเบาๆก็เจ็บ
Das Wort 'Schluss', auch leise gesagt, tut weh.
แค่เธอไม่เก็บฉันไว้ในหัวใจ
Allein dass du mich nicht in deinem Herzen behältst.
คำว่าจบพูดเบาๆก็เจ็บ
Das Wort 'Schluss', auch leise gesagt, tut weh.
เมื่อเธอเลือกเก็บรักเขา
Wenn du dich entscheidest, seine Liebe zu wählen,
มาแทนที่ใจ
um meinen Platz im Herzen einzunehmen.
เยื่อใยบางๆ ฟางเส้นสุดท้าย
Dünne Bande, der letzte Strohhalm,
เมื่อเธอตั้งใจทำลาย
wenn du beabsichtigst, sie zu zerstören,
หนักเบาก็ขาดอยู่ดี
ob stark oder schwach, sie reißen sowieso.
เมื่อใจเข้มแข็งไม่พอ
Wenn das Herz nicht stark genug ist,
เจ็บก็จะรอ รอเธออยู่ตรงนี้
auch wenn es weh tut, werde ich warten, hier auf dich warten.
คำว่าเราจบกัน
Die Worte 'Zwischen uns ist Schluss',
ฉันนั้นเข้าใจดี
das verstehe ich gut.
แต่ยังไม่มีวิธีจะลืมกัน
Aber ich habe noch keinen Weg, dich zu vergessen.
ใจดวงนี้ยังไม่มีวิธีลืมเธอ
Dieses Herz hat noch keinen Weg, dich zu vergessen.






Attention! Feel free to leave feedback.