เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - อยากลืมแฟนเขา - translation of the lyrics into German




อยากลืมแฟนเขา
Ich will ihn vergessen
เว้าแบบแปน แปน ถึงอ้ายมีแฟนน้องยังคึดฮอด
Ich sage es ganz offen: Obwohl du eine Freundin hast, vermisse ich dich immer noch.
ผ่านมาเหมือนคนตาบอด เสียรอยกอดให้แฟนผู้อื่น
Ich war wie blind, habe meine Umarmung dem Freund einer anderen gegeben.
คึดว่ายังโสดเทให้หมดทั้งใจไม่ฝืน
Ich dachte, du wärst noch Single, gab dir mein ganzes Herz ohne Widerstand.
เมื่อรู้อ้ายมีคนอื่น ใจสะอื้นกลืนก้อนน้ำตา
Als ich erfuhr, dass du eine andere hast, schluchzte mein Herz und ich schluckte meine Tränen.
ยอมตัดใจลาก็เกิดปัญหาว่าลืมบ่ได้
Ich beschloss, mich zu trennen, aber das Problem entstand, dass ich nicht vergessen kann.
ดึงตัวหนีมาแสนไกลคำฮักอ้ายยังเฝ้าตามมา
Ich zog mich weit zurück, aber deine Liebesworte verfolgen mich immer noch.
ภาพในอดีตยังจำติดแม้ยามห่างตา
Die Bilder der Vergangenheit bleiben haften, auch wenn du außer Sichtweite bist.
ฉีกรูปฉีกคำสัญญาที่ผ่านมาเพื่อพาใจเมิน
Ich zerriss Fotos, zerriss vergangene Versprechen, um mein Herz abzuwenden.
กลุ้มใจเหลือเกินห่างเหินก็ยิ่งฮำฮอน
Ich bin so bekümmert, die Distanz lässt mich dich nur noch sehnsüchtiger vermissen.
คึดฮอดแฟนเขาร้าวรอนตัดใจจรก็จนทางเดิน
Den Freund einer anderen zu vermissen ist quälend, der Versuch zu gehen, führt in eine Sackgasse.
กลับบ่ได้ ไปบ่ฮอต จอดพอกะเทิน
Ich kann nicht zurück, komme nicht ans Ziel, stecke auf halbem Weg fest.
ยากแก้หนอหลงฮักซู้เพิ่น อยู่ก็เขินเมินก็ช้ำใจ
Schwer zu lösen, sich in den Partner eines anderen zu verlieben. Zu bleiben ist peinlich, zu gehen schmerzt das Herz.
เว้าแบบบ่อายฆ่าให้ตายก็ยังคึดฮอด
Ich sage es ohne Scham: Selbst wenn du mich töten würdest, würde ich dich immer noch vermissen.
คงจำอ้ายไปตลอด จำรอยกอดจนฮอดวันตาย
Ich werde mich wohl für immer an dich erinnern, mich an die Umarmung erinnern bis zum Tag meines Todes.
อยากลืมให้จบ แล้วเดินหลบเส้นทางร้างไกล
Ich will endgültig vergessen, dann weggehen auf einen fernen, verlassenen Pfad.
บ่ฮู้อีกนานเท่าใด สิตัดใจลืมอ้ายได้ลง
Ich weiß nicht, wie lange es noch dauert, bis ich es schaffe, dich zu vergessen.
กลุ้มใจเหลือเกินห่างเหินก็ยิ่งฮำฮอน
Ich bin so bekümmert, die Distanz lässt mich dich nur noch sehnsüchtiger vermissen.
คึดฮอดแฟนเขาร้าวรอนตัดใจจรก็จนทางเดิน
Den Freund einer anderen zu vermissen ist quälend, der Versuch zu gehen, führt in eine Sackgasse.
กลับบ่ได้ ไปบ่ฮอต จอดพอกะเทิน
Ich kann nicht zurück, komme nicht ans Ziel, stecke auf halbem Weg fest.
ยากแก้หนอหลงฮักซู้เพิ่น อยู่ก็เขินเมินก็ช้ำใจ
Schwer zu lösen, sich in den Partner eines anderen zu verlieben. Zu bleiben ist peinlich, zu gehen schmerzt das Herz.
เว้าแบบบ่อายฆ่าให้ตายก็ยังคึดฮอด
Ich sage es ohne Scham: Selbst wenn du mich töten würdest, würde ich dich immer noch vermissen.
คงจำอ้ายไปตลอด จำรอยกอดจนฮอดวันตาย
Ich werde mich wohl für immer an dich erinnern, mich an die Umarmung erinnern bis zum Tag meines Todes.
อยากลืมให้จบ แล้วเดินหลบเส้นทางร้างไกล
Ich will endgültig vergessen, dann weggehen auf einen fernen, verlassenen Pfad.
บ่ฮู้อีกนานเท่าใด สิตัดใจลืมอ้ายได้ลง
Ich weiß nicht, wie lange es noch dauert, bis ich es schaffe, dich zu vergessen.






Attention! Feel free to leave feedback.