Lyrics and translation เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - เพิ่งเข้าใจรักแท้เมื่อได้เป็นแม่คน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพิ่งเข้าใจรักแท้เมื่อได้เป็นแม่คน
I Just Understood True Love When I Became a Mother
ฉันรู้
ว่าฉันรักแม่
I
know
that
I
love
my
mother
แต่ไม่เคยรู้
ว่าแม่รักเราแค่ไหน
But
I
never
knew
how
much
she
loved
me
จนวันนี้ฉันซาบซึ้งและเพิ่งเข้าใจ
Until
today,
I
was
moved
and
just
understood
ว่ารักของแม่ยิ่งใหญ่
ไม่มีสิ่งใดเทียมทัน
That
mother's
love
is
great,
nothing
can
compare
เจ้าตัวน้อย
เจ้าเพิ่งลืมตาดูโลก
Little
one,
you
just
opened
your
eyes
to
the
world
แต่โลกทั้งใบของแม่หยุดไว้ที่เจ้าเท่านั้น
But
my
whole
world
stopped
only
at
you
เจ้าคือของขวัญล้ำค่ามาจากสวรรค์
You
are
a
precious
gift
from
heaven
เจ้าคือสิ่งสำคัญ
ยิ่งกว่าลมหายใจ
You
are
the
most
important
thing,
more
than
my
breath
สายใยบาง
ๆ
ผูกใจไว้กับเจ้าคนเดียว
Thin
strings
tie
my
heart
to
you
alone
แต่มันแน่นเหนียวยิ่งกว่าโซ่ใด
ๆ
But
it
is
stronger
than
any
chains
ยามเจ้าตัวร้อน
หัวใจแม่ร้อนยิ่งกว่าไฟ
When
you
have
a
fever,
my
heart
burns
more
than
fire
ถ้าแม้เจ็บแทนเจ้าได้
แม่เต็มใจทันที
If
I
could
hurt
instead
of
you,
I
would
do
it
right
away
เพิ่งเข้าใจรักแท้วันที่ได้เป็นแม่คน
I
just
understood
true
love
the
day
I
became
a
mother
เพิ่งรู้ว่าค่าน้ำนมมันยิ่งใหญ่ขนาดนี้
I
just
knew
that
the
value
of
breast
milk
is
so
great
นอนเสียเถิดเจ้านอนจะได้เติบโตเป็นคนดี
Go
to
sleep,
my
darling,
so
you
can
grow
up
to
be
a
good
person
สักวันเจ้าจะรู้ดี
ว่าแม่รักลูกเพียงใด
One
day
you
will
know
well
how
much
your
mother
loves
you
ยามเจ้าหิว
ร้องไห้กระจองอแง
When
you
are
hungry,
you
cry
and
whine
ไม่มีสิ่งไหน
ฉุดแม่ไว้ได้ทั้งนั้น
Nothing
can
stop
me
then
จะรีบไปหาป้อนน้ำป้อนนมเร็วพลัน
I
will
rush
to
feed
you
milk
as
quickly
as
possible
ยามเจ้าอิ่มยิ้มหวาน
แม่นั้นเป็นสุขกว่าใคร
When
you
are
full
and
smile
sweetly,
I
am
happier
than
anyone
สายใยบาง
ๆ
ผูกใจไว้กับเจ้าคนเดียว
Thin
strings
tie
my
heart
to
you
alone
แต่มันแน่นเหนียวยิ่งกว่าโซ่ใด
ๆ
But
it
is
stronger
than
any
chains
ยามเจ้าตัวร้อนหัวใจ
แม่ร้อนยิ่งกว่าไฟ
When
you
have
a
fever,
my
heart
burns
more
than
fire
ถ้าแม้เจ็บแทนเจ้าได้
แม่เต็มใจทันที
If
I
could
hurt
instead
of
you,
I
would
do
it
right
away
เพิ่งเข้าใจรักแท้วันที่ได้เป็นแม่คน
I
just
understood
true
love
the
day
I
became
a
mother
เพิ่งรู้ว่าค่าน้ำนมมันยิ่งใหญ่ขนาดนี้
I
just
knew
that
the
value
of
breast
milk
is
so
great
นอนเสียเถิดเจ้านอนจะได้เติบโตเป็นคนดี
Go
to
sleep,
my
darling,
so
you
can
grow
up
to
be
a
good
person
สักวันเจ้าจะรู้ดี
ว่าแม่รักลูกเพียงใด
One
day
you
will
know
well
how
much
your
mother
loves
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.