เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - เพิ่งเข้าใจรักแท้เมื่อได้เป็นแม่คน - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation เอิร์น สุรัตน์ติกานต์ - เพิ่งเข้าใจรักแท้เมื่อได้เป็นแม่คน




เพิ่งเข้าใจรักแท้เมื่อได้เป็นแม่คน
I Just Understood True Love When I Became a Mother
ฉันรู้ ว่าฉันรักแม่
I know that I love my mother
แต่ไม่เคยรู้ ว่าแม่รักเราแค่ไหน
But I never knew how much she loved me
จนวันนี้ฉันซาบซึ้งและเพิ่งเข้าใจ
Until today, I was moved and just understood
ว่ารักของแม่ยิ่งใหญ่ ไม่มีสิ่งใดเทียมทัน
That mother's love is great, nothing can compare
เจ้าตัวน้อย เจ้าเพิ่งลืมตาดูโลก
Little one, you just opened your eyes to the world
แต่โลกทั้งใบของแม่หยุดไว้ที่เจ้าเท่านั้น
But my whole world stopped only at you
เจ้าคือของขวัญล้ำค่ามาจากสวรรค์
You are a precious gift from heaven
เจ้าคือสิ่งสำคัญ ยิ่งกว่าลมหายใจ
You are the most important thing, more than my breath
สายใยบาง ผูกใจไว้กับเจ้าคนเดียว
Thin strings tie my heart to you alone
แต่มันแน่นเหนียวยิ่งกว่าโซ่ใด
But it is stronger than any chains
ยามเจ้าตัวร้อน หัวใจแม่ร้อนยิ่งกว่าไฟ
When you have a fever, my heart burns more than fire
ถ้าแม้เจ็บแทนเจ้าได้ แม่เต็มใจทันที
If I could hurt instead of you, I would do it right away
เพิ่งเข้าใจรักแท้วันที่ได้เป็นแม่คน
I just understood true love the day I became a mother
เพิ่งรู้ว่าค่าน้ำนมมันยิ่งใหญ่ขนาดนี้
I just knew that the value of breast milk is so great
นอนเสียเถิดเจ้านอนจะได้เติบโตเป็นคนดี
Go to sleep, my darling, so you can grow up to be a good person
สักวันเจ้าจะรู้ดี ว่าแม่รักลูกเพียงใด
One day you will know well how much your mother loves you
ยามเจ้าหิว ร้องไห้กระจองอแง
When you are hungry, you cry and whine
ไม่มีสิ่งไหน ฉุดแม่ไว้ได้ทั้งนั้น
Nothing can stop me then
จะรีบไปหาป้อนน้ำป้อนนมเร็วพลัน
I will rush to feed you milk as quickly as possible
ยามเจ้าอิ่มยิ้มหวาน แม่นั้นเป็นสุขกว่าใคร
When you are full and smile sweetly, I am happier than anyone
สายใยบาง ผูกใจไว้กับเจ้าคนเดียว
Thin strings tie my heart to you alone
แต่มันแน่นเหนียวยิ่งกว่าโซ่ใด
But it is stronger than any chains
ยามเจ้าตัวร้อนหัวใจ แม่ร้อนยิ่งกว่าไฟ
When you have a fever, my heart burns more than fire
ถ้าแม้เจ็บแทนเจ้าได้ แม่เต็มใจทันที
If I could hurt instead of you, I would do it right away
เพิ่งเข้าใจรักแท้วันที่ได้เป็นแม่คน
I just understood true love the day I became a mother
เพิ่งรู้ว่าค่าน้ำนมมันยิ่งใหญ่ขนาดนี้
I just knew that the value of breast milk is so great
นอนเสียเถิดเจ้านอนจะได้เติบโตเป็นคนดี
Go to sleep, my darling, so you can grow up to be a good person
สักวันเจ้าจะรู้ดี ว่าแม่รักลูกเพียงใด
One day you will know well how much your mother loves you






Attention! Feel free to leave feedback.