เอ๊ะ จิรากร - ตั้งแต่วันนั้น - translation of the lyrics into German




ตั้งแต่วันนั้น
Seit jenem Tag
ข้อความที่เธอนั้นให้ฉันในวันวาน
Die Nachricht, die du mir damals gabst,
รูปถ่ายในวันนั้นฉันยังเก็บเอาไว้
das Foto von jenem Tag bewahre ich noch auf.
กล่องใส่ของขวัญเก่าเก่า ดอกไม้ที่ให้กัน
Alte Geschenkboxen, die Blumen, die wir uns gaben,
สิ่งเหล่านั้นยังคงวางไว้ที่เดิม
diese Dinge liegen immer noch am selben Ort.
แต่สิ่งที่ไม่เหมือน เมื่อก่อน
Aber was nicht mehr so ist wie früher,
ก่อนเธอจะมาทิ้งกันไป
bevor du kamst und mich verlassen hast,
ก็คือหัวใจพังๆ ถูกความรักมันทำลาย
ist das zerbrochene Herz, von der Liebe zerstört,
ที่มันไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม
das niemals mehr dasselbe sein kann.
ตั้งแต่วันนั้นที่เธอจากฉันไป
Seit jenem Tag, an dem du von mir gingst,
ตั้งแต่ที่หัวใจเธอไม่เหมือนเก่า
seit dein Herz nicht mehr dasselbe war.
ตั้งแต่วันนี้คงมีแค่ความเหงา
Von heute an gibt es wohl nur noch Einsamkeit
กับความทรงจำส่วนหนึ่งที่หายไป
und der Teil der Erinnerung, der verloren ging.
ตั้งแต่วันนั้นไม่เคยลืมภาพเธอ
Seit jenem Tag habe ich dein Bild nie vergessen,
ตั้งแต่ที่เธอบอกลาฉันไปไกล
seit du mir Lebewohl sagtest und weit weggingst.
วันที่ความสุข มันได้หายไป
Der Tag, an dem das Glück verschwand,
ชีวิตฉันก็ไม่เคยเป็นเหมือนเดิม อีกต่อไป
mein Leben war nie mehr dasselbe, seitdem.
จะมองไปทางไหนก็เห็นภาพเดิมๆ
Wohin ich auch blicke, ich sehe die gleichen Bilder,
ภาพเดิมที่คอยย้ำซ้ำเติมในใจฉัน
dieselben Bilder, die mein Herz immer wieder quälen.
ต้องอยู่กับเรื่องราวเก่าๆ สิ่งที่เคยจดจำ
Ich muss mit den alten Geschichten leben, den Dingen, an die ich mich erinnere,
สิ่งเหล่านั้นยังคงเป็นเหมือนเช่นเดิม
diese Dinge sind immer noch genau wie damals.
แต่สิ่งที่ไม่เหมือน เมื่อก่อน
Aber was nicht mehr so ist wie früher,
ก่อนเธอจะมาทิ้งกันไป
bevor du kamst und mich verlassen hast,
ก็คือหัวใจพังๆ ถูกความรักมันทำลาย
ist das zerbrochene Herz, von der Liebe zerstört,
ที่มันไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม
das niemals mehr dasselbe sein kann.
ตั้งแต่วันนั้นที่เธอจากฉันไป
Seit jenem Tag, an dem du von mir gingst,
ตั้งแต่ที่หัวใจเธอไม่เหมือนเก่า
seit dein Herz nicht mehr dasselbe war.
ตั้งแต่วันนี้คงมีแค่ความเหงา
Von heute an gibt es wohl nur noch Einsamkeit
กับความทรงจำส่วนหนึ่งที่หายไป
und der Teil der Erinnerung, der verloren ging.
ตั้งแต่วันนั้นไม่เคยลืมภาพเธอ
Seit jenem Tag habe ich dein Bild nie vergessen,
ตั้งแต่ที่เธอบอกลาฉันไปไกล
seit du mir Lebewohl sagtest und weit weggingst.
วันที่ความสุขมันได้หายไป
Der Tag, an dem das Glück verschwand,
ชีวิตฉันก็ไม่เคยเป็นเหมือนเดิมอีกต่อไป
mein Leben war nie mehr dasselbe, seitdem.
ตั้งแต่วันนั้นที่เธอจากฉันไป
Seit jenem Tag, an dem du von mir gingst,
ตั้งแต่ที่หัวใจเธอไม่เหมือนเก่า
seit dein Herz nicht mehr dasselbe war.
ตั้งแต่วันนี้คงมีแค่ความเหงา
Von heute an gibt es wohl nur noch Einsamkeit
กับความทรงจำส่วนหนึ่งที่หายไป
und der Teil der Erinnerung, der verloren ging.
ตั้งแต่วันนั้นไม่เคยลืมภาพเธอ
Seit jenem Tag habe ich dein Bild nie vergessen,
ตั้งแต่ที่เธอบอกลาฉันไปไกล
seit du mir Lebewohl sagtest und weit weggingst.
วันที่ความสุขมันได้หายไป
Der Tag, an dem das Glück verschwand,
ชีวิตฉันก็ไม่เคยเป็นเหมือนเดิมอีกต่อไป
mein Leben war nie mehr dasselbe, seitdem.





Writer(s): Kanin Samanloh


Attention! Feel free to leave feedback.