Lyrics and translation แพรว คณิตกุล - เท่าไหร่ไม่จำ (เพลงประกอบละคร "บาปรัก")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เท่าไหร่ไม่จำ (เพลงประกอบละคร "บาปรัก")
Сколько бы ни было (Саундтрек к лакорну "Грешная любовь")
เคยเจ็บเคยเสียใจมาเท่าไหร่
Сколько
бы
боли
и
горя
я
ни
пережила,
ฉันลืมไปหมดแล้ว
я
всё
забыла.
ไม่เคยคิดโกหกเธอ
Я
никогда
не
хотела
тебя
обманывать,
ฉันพูดความจริง
я
говорю
правду.
กี่คนที่ทำให้ฉันเสียใจ
Сколько
людей
причинили
мне
боль,
ฉันลืมไปหมดแล้ว
я
всё
забыла.
ฉันเองไม่คิดปิดบังปกปิดเธอ
Я
и
не
думала
что-то
от
тебя
скрывать.
ขอให้เธอจงมั่นใจ
Прошу,
будь
уверен,
เรื่องราวที่หวั่นไหว
что
все
тревоги,
ไม่ต้องกลัวสิ่งใดจากนี้ไป
теперь
позади.
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
Стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
ที่เคยปวดร้าวและมีน้ำตา
вся
боль
и
слёзы,
เท่าไหร่ก็ไม่จำไม่สำคัญ
всё
стало
неважным,
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
เหมือนแสงส่องทางที่ดูงดงาม
словно
свет
озарил
мой
путь,
เหมือนเป็นคำถาม
словно
на
вопрос,
ที่คำตอบก็คือเธอ
ответом
стал
ты.
คนเดียวที่เป็นดั่งลมหายใจ
Ты
- мой
воздух,
ฉันจำแค่คนนี้
я
помню
лишь
того,
ที่ทำให้ฉันสุขใจก็คือเธอ
кто
делает
меня
счастливой,
- тебя.
ขอได้โปรดจงมั่นใจ
Прошу,
будь
уверен,
เรื่องราวที่หวั่นไหว
что
все
тревоги,
ไม่ต้องกลัวสิ่งใดจากนี้ไป
теперь
позади.
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
Стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
ที่เคยปวดร้าวและมีน้ำตา
вся
боль
и
слёзы,
เท่าไหร่ก็ไม่จำไม่สำคัญ
всё
стало
неважным,
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
เหมือนแสงส่องทางที่ดูงดงาม
словно
свет
озарил
мой
путь,
เหมือนเป็นคำถาม
словно
на
вопрос,
ที่คำตอบก็คือเธอ
ответом
стал
ты.
ก็เป็นเพราะฉันเลือกจำเรื่องราวที่ดี
Потому
что
я
предпочитаю
помнить
хорошее,
ไม่เคยโทษความรัก
я
не
виню
любовь,
แค่รอใครซักคน
я
просто
ждала
кого-то,
จนมาได้พบเจอเธอคนนี้
пока
не
встретила
тебя.
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
Стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
ที่เคยปวดร้าวและมีน้ำตา
вся
боль
и
слёзы,
เท่าไหร่ก็ไม่จำไม่สำคัญ
всё
стало
неважным,
แค่ฉันลืมตามาพบเธอ
стоило
мне
открыть
глаза
и
увидеть
тебя,
เหมือนแสงส่องทางที่ดูงดงาม
словно
свет
озарил
мой
путь,
เหมือนเป็นคำถาม
словно
на
вопрос,
ที่คำตอบก็คือเธอ
ответом
стал
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.