Lyrics and translation Calories Blah Blah - ภาษาดอกไม้
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ให้ดอกกุหลาบสีแดง
นั้นแปลว่ารักหมดใจ
Красная
роза,
говорят,
означает
настоящую
любовь,
ให้ดอกลิลลี่ขาวไป
แทนใจที่บริสุทธิ์
Белая
лилия
— чистоту
твоих
помыслов.
ยื่นดอกทิวลิปให้ใคร
คือยอมให้เขาได้ทุกสิ่ง
Тюльпан,
подаренный
кому-то,
— готовность
отдать
всё
на
свете.
จะกี่ความหมายที่เคยได้ยินก็เข้าใจ
Знаю
все
эти
значения,
แต่แปลกใช่มั้ย
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Но
разве
не
странно,
что
я
никогда
тебе
их
не
дарил?
ทำตัวไม่หวานเหมืิอนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Не
веду
себя,
как
романтик,
прости,
если
это
не
трогает.
จะบอกเธอไปทุกวัน
Скажу
тебе
каждый
день,
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างนึง
Хочу,
чтобы
ты
знала
одну
вещь.
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
Эти
слова
переполняют
моё
сердце,
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
Просто
скажу:
«Люблю,
люблю,
люблю,
люблю».
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Не
подарю
цветов,
มีเพียงคำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Лишь
эти
слова
— мой
цветочный
язык
для
тебя.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
Услышав
их,
пойми,
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
Что
ты
— моё
всё,
รักที่บริสุทธิ์
Моя
чистая
любовь,
ทุกๆความในใจ
Все
мои
чувства
—
เธอช่วยรับมันไปได้มั้ย
Примешь
ли
их?
ฉันมอบมันให้เธอ
Я
дарю
их
тебе.
ให้ดอกกุหลาบสีใด
ไม่นานก็คงล่วงโรย
Любая
роза
рано
или
поздно
завянет,
คำพูดจากใจให้เธอนั้นไม่มีวันโรยรา
Но
слова,
сказанные
от
всего
сердца,
будут
жить
вечно.
นิยามดอกไม้ร้อยพัน
เอามารวมกันยังน้อยไป
Значения
тысяч
цветов
— ничто,
ดอกไม้ดอกไหนก็เทียบไม่ได้เท่ารักเธอ
Ни
один
цветок
не
сравнится
с
моей
любовью
к
тебе.
แต่แปลกใช่มั้ย
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Но
разве
не
странно,
что
я
никогда
тебе
их
не
дарил?
ทำตัวไม่หวานเหมืิอนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Не
веду
себя,
как
романтик,
прости,
если
это
не
трогает.
จะบอกเธอไปทุกวัน
Скажу
тебе
каждый
день,
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างนึง
Хочу,
чтобы
ты
знала
одну
вещь.
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
Эти
слова
переполняют
моё
сердце,
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
รัก
Просто
скажу:
«Люблю,
люблю,
люблю,
люблю,
люблю».
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Не
подарю
цветов,
มีเพียงคำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Лишь
эти
слова
— мой
цветочный
язык
для
тебя.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
Услышав
их,
пойми,
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
Что
ты
— моё
всё,
รักที่บริสุทธิ์
Моя
чистая
любовь,
ทุกๆความในใจ
Все
мои
чувства
—
เธอช่วยรับมันไปได้มั้ย
Примешь
ли
их?
ฉันมอบมันให้เธอ
Я
дарю
их
тебе,
จะมอบให้เธอคนเดียว
Дарю
только
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kasi Nipatsiripol
Attention! Feel free to leave feedback.