แช่ม แช่มรัมย์ - กุ้งแช่น้ำตา - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation แช่ม แช่มรัมย์ - กุ้งแช่น้ำตา




กุ้งแช่น้ำตา
Креветки, маринованные в слезах
กฏข้อสิบสาม
Тринадцатое правило
ของการมานั่งฟังเพลงร้านเหล้า
посиделок в баре,
คือห้ามทุ่มใจให้สาว
гласит: не стоит терять голову
ตาเศร้าๆที่นั่งคนเดียว
по девушкам с грустными глазами,
ทั้งรู้ก็เผลอ
сидящим в одиночестве.
หลงรักเธอสิจนเต็มเหนี่ยว
Знал же, но ошибся,
หลงคิดว่าคงมาเที่ยว
влюбился в тебя по уши.
เขาจะจริงใจกับเรา
Думал, ты просто отдыхаешь,
รับข้อกล่าวหา
Признаю свою вину:
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
смотрел на тебя непозволительно.
คำตอบหัวใจวันนี้
И вот мой ответ сегодня:
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
вижу тебя с другим.
กอดกันนัวเนีย
Обнимаетесь, целуетесь,
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
издеваетесь над моей душой.
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
Сижу на этом чёртовом стуле,
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
всё, хватит, больше не вынесу.
กุ้งแช่น้ำตา
Креветки, маринованные в слезах,
สั่งมากลบปากสักจาน
закажу тарелку, чтобы заглушить боль.
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Давай только креветки,
น้ำตามีเต็มหัวใจ
в моём сердце и так полно слёз.
ใช้เป็นเมนู
Пусть они станут меню,
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
которым я угощу твою бессердечность.
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
В который раз уже
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
я так позорно влюбляюсь?
หอบความเสียใจ
Уйду со своей болью,
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
оплачу счёт и пойду зализывать раны.
จากมาภาพเธอยังหลอน
Твой образ преследует меня,
ความเจ็บยังคาลูกตา
боль всё ещё стоит в глазах.
สมควรอยู่แล้ว
Так мне и надо,
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
люди правы, поделом мне.
จำไปถึงตายเลยว่า
Запомню до конца жизни:
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
нельзя доверять первой встречной.
รับข้อกล่าวหา
Признаю свою вину:
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
смотрел на тебя непозволительно.
คำตอบหัวใจวันนี้
И вот мой ответ сегодня:
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
вижу тебя с другим.
กอดกันนัวเนีย
Обнимаетесь, целуетесь,
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
издеваетесь над моей душой.
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
Сижу на этом чёртовом стуле,
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
всё, хватит, больше не вынесу.
กุ้งแช่น้ำตา
Креветки, маринованные в слезах,
สั่งมากลบปากสักจาน
закажу тарелку, чтобы заглушить боль.
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Давай только креветки,
น้ำตามีเต็มหัวใจ
в моём сердце и так полно слёз.
ใช้เป็นเมนู
Пусть они станут меню,
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
которым я угощу твою бессердечность.
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
В который раз уже
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
я так позорно влюбляюсь?
หอบความเสียใจ
Уйду со своей болью,
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
оплачу счёт и пойду зализывать раны.
จากมาภาพเธอยังหลอน
Твой образ преследует меня,
ความเจ็บยังคาลูกตา
боль всё ещё стоит в глазах.
สมควรอยู่แล้ว
Так мне и надо,
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
люди правы, поделом мне.
จำไปถึงตายเลยว่า
Запомню до конца жизни:
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
нельзя доверять первой встречной.





Writer(s): Prasert Srikitrat


Attention! Feel free to leave feedback.