แอน ธิติมา - ดีอย่างไร (Chill Version) - translation of the lyrics into German




ดีอย่างไร (Chill Version)
Wie es gut ist (Chill Version)
แอน ธิติมา - ดีอย่างไร (Chill Version)
Ann Thitima - Wie es gut ist (Chill Version)
กดเบอร์ไปจะคุยกับเธอ
Ich wähle deine Nummer, um mit dir zu sprechen,
อยากเคลียร์เรื่องราวที่เราโกรธกัน
Ich möchte die Sache klären, über die wir uns gestritten haben.
ต้องง้อกันเป็นประจำ ก็เธอไม่ฟังฉันบ้างเลย
Ich muss dich immer wieder beschwichtigen, weil du mir einfach nicht zuhörst.
อยากบอกกันให้เธอเข้าใจ
Ich möchte dir das erklären,
ไม่อยากให้เธอทำตัวเฉยเมย
Ich möchte nicht, dass du dich so gleichgültig verhältst.
รู้ไหมมันทรมานกับการไม่มีเธออย่างนี้
Weißt du, wie sehr es schmerzt, ohne dich zu sein?
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Ich schaue auf die Uhr, ich möchte dich anrufen, um mit dir zu reden wie früher,
จะถามคำที่เก็บไว้
Ich werde dich die Frage fragen, die ich zurückgehalten habe.
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
Wenn wir uns streiten, bist du dann glücklich in deinem Herzen?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Macht es dich glücklich, wütend auf mich zu sein?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
Wenn du dich nicht öffnest und auf mich zukommst, dann sag es mir bitte.
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
Was ist daran gut, wenn wir uns streiten?
อยากให้เรากลับไปเหมือนเดิม
Ich möchte, dass wir wieder so werden wie früher,
กลับมารักกันด้วยความเข้าใจ
dass wir uns wieder mit Verständnis lieben.
รู้ไหมมันนานเท่าไหร่ ที่ไม่มีใครข้างข้างกัน
Weißt du, wie lange es her ist, dass ich niemanden an meiner Seite hatte?
ไม่มีคนที่คอยห่วงใย ไม่ได้พบใครที่เคยผูกพัน
Niemanden, der sich um mich kümmert, niemanden, mit dem ich verbunden war.
รู้ไหมฉันจะไม่ทนกับการไม่มีเธอต่อไป
Weißt du, ich werde es nicht länger ertragen, ohne dich zu sein.
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Ich schaue auf die Uhr, ich möchte dich anrufen, um mit dir zu reden wie früher,
จะถามคำที่เก็บไว้
Ich werde dich die Frage fragen, die ich zurückgehalten habe.
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
Wenn wir uns streiten, bist du dann glücklich in deinem Herzen?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Macht es dich glücklich, wütend auf mich zu sein?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
Wenn du dich nicht öffnest und auf mich zukommst, dann sag es mir bitte.
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
Was ist daran gut, wenn wir uns streiten?
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Ich schaue auf die Uhr, ich möchte dich anrufen, um mit dir zu reden wie früher,
จะถามคำที่เก็บไว้
Ich werde dich die Frage fragen, die ich zurückgehalten habe.
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
Wenn wir uns streiten, bist du dann glücklich in deinem Herzen?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Macht es dich glücklich, wütend auf mich zu sein?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
Wenn du dich nicht öffnest und auf mich zukommst, dann sag es mir bitte.
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
Was ist daran gut, wenn wir uns streiten?
ที่เป็นอย่างนี้มันดีอย่างไร
Was ist daran gut, so zu sein?
ช่วยกลับมารักกันทีได้ไหม
Bitte, lass uns wieder zueinander finden und uns lieben.





Writer(s): Panya Pakunpanya


Attention! Feel free to leave feedback.