แอน ธิติมา feat. ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - ได้ยินไหมพระจันทร์ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation แอน ธิติมา feat. ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - ได้ยินไหมพระจันทร์




ได้ยินไหมพระจันทร์
Слышишь ли ты, луна?
ฉันหลงทางกับกาลเวลา ค้นหาใครสักคนมาเติมใจ
Я заблудилась во времени, ищу кого-то, кто заполнит мое сердце.
ยิ่งเดินก็ยิ่งไกล ไม่เคยมีซักคน ที่มองไปแล้วพบเจอคนนั้น
Чем дальше иду, тем дальше он, никогда не встречала того самого.
ฉันเสียใจเจ็บอยู่ซ้ำๆ ช้ำทุกทีแทบหมดกำลังใจ
Мне больно, я снова и снова страдаю, почти потеряла надежду.
ทุกคืนหลับฝันไป น้ำตายังไหลรินในใจ
Каждую ночь во сне текут слезы.
ได้ยินบ้างไหมพระจันทร์ เสียงคนบางคน ร่ำร้องจากที่ตรงพื้นดิน
Слышишь ли ты, луна, как кто-то с земли взывает к тебе?
หากจันทร์คืนนี้ได้ยิน ช่วยทีได้ไหม อยากขอแค่ใครสักคน
Если ты слышишь меня этой ночью, помоги мне, пожалуйста, я прошу лишь об одном человеке,
(คน)ที่พร้อมจะเคียงกันไป และเป็นตัวจริงของใจ โปรดเถอะจันทร์
(человеке) который будет рядом со мной, станет моей настоящей любовью, умоляю тебя, луна.
ขอแค่เพียงได้เจอซักครั้ง หวังว่าจันทร์ไม่ทำเป็นเมินไป
Прошу, дай мне встретить его хоть раз, надеюсь, ты не проигнорируешь меня.
ขอเพียงส่องแสงใจ ไม่ให้ต้องมืดมนดังเดิม
Освети мое сердце, не дай мне снова погрузиться во тьму.
ได้ยินบ้างไหมพระจันทร์ เสียงคนบางคน ร่ำร้องจากที่ตรงพื้นดิน
Слышишь ли ты, луна, как кто-то с земли взывает к тебе?
หากจันทร์คืนนี้ได้ยิน ช่วยทีได้ไหม อยากขอแค่ใครสักคน
Если ты слышишь меня этой ночью, помоги мне, пожалуйста, я прошу лишь об одном человеке,
(คน)ที่พร้อมจะเคียงกันไป และเป็นตัวจริงของใจ โปรดเถอะจันทร์
(человеке) который будет рядом со мной, станет моей настоящей любовью, умоляю тебя, луна.
กี่คืนที่ไม่เห็นดวงดาว กี่คราวที่หนาวใจ
Сколько ночей без звезд, сколько раз мое сердце мерзло,
ขอได้ไหมสักคนที่มีรักจริง
прошу, пошли мне того, кто будет по-настоящему любить.
ได้ยินบ้างไหมพระจันทร์ เสียงคนบางคน ร่ำร้องจากที่ตรงพื้นดิน
Слышишь ли ты, луна, как кто-то с земли взывает к тебе?
หากจันทร์คืนนี้ได้ยิน ช่วยทีได้ไหม อยากขอแค่ใครสักคน
Если ты слышишь меня этой ночью, помоги мне, пожалуйста, я прошу лишь об одном человеке,
(คน)ที่พร้อมจะเคียงกันไป และเป็นตัวจริงของใจ โปรดเถอะจันทร์
(человеке) который будет рядом со мной, станет моей настоящей любовью, умоляю тебя, луна.
ไม่อยากทนเหงาใจอีกต่อไป
Я больше не хочу быть одна.





Writer(s): Narongvit Techatanawat, Sarawut Lertpanyanuch


Attention! Feel free to leave feedback.