โดม จารุวัฒน์ - ปลายทางแห่งฝัน - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation โดม จารุวัฒน์ - ปลายทางแห่งฝัน




ปลายทางแห่งฝัน
Destination of Dreams
ในวันที่ฉันเดินตามเส้นทางที่ฝัน
On the day I walk the path of my dreams
เหมือนๆ ผู้คนนับพันฝันนั้นคือความท้าทาย
Like thousands of others, that dream is a challenge
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ว่าไม่ง่ายดาย
The path to the stars, I know it's not easy
เมื่อคน ตั้งมากมาย ท้อแท้จนต้องพ่ายแพ้ยอมหยุดฝัน
When so many people, discouraged, give up on their dreams
แม้ฉันจะล้ม จะทนก้าวไปไม่หวั่น
Even if I fall, I'll keep going, I won't be afraid
เลือกแล้วจะไปทางนั้น ขวากหนามจะคอยกีดกันสักเพียงใด
I chose that path, no matter the obstacles that may hinder me
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
The destination of my dreams may be far, far away, but I'll fight with all my heart
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
No matter how steep, I'll climb, I'll never give up
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Even if the dream is far, far away, even if I'm the last one standing
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
One day we'll be fine, standing tall with a purpose
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
The destination of my dreams, that day will be real
มองไปบนฟ้า มุ่งหน้าไม่ยอมหันหลัง
Looking up at the sky, I'll keep moving forward
ชีวิตของคนนั้นสั้น จะใช้มันให้คุ้มค่า
Life is short, I'll make the most of it
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ต้องใช้เวลา
The path to the stars, I know it takes time
ฝ่าฟันให้ได้มา ฉันรู้ไม่มีทางลัดไปสู่ฝัน
To overcome and achieve, I know there are no shortcuts to dreams
แม้ฉันจะล้ม จะทนก้าวไปไม่หวั่น
Even if I fall, I'll keep going, I won't be afraid
เลือกแล้วจะไปทางนั้น ขวากหนามจะคอยกีดกันสักเพียงใด
I chose that path, no matter the obstacles that may hinder me
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
The destination of my dreams may be far, far away, but I'll fight with all my heart
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
No matter how steep, I'll climb, I'll never give up
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Even if the dream is far, far away, even if I'm the last one standing
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
One day we'll be fine, standing tall with a purpose
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
The destination of my dreams, that day will be real
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Even if the dream is far, far away, even if I'm the last one standing
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
One day we'll be fine, standing tall with a purpose
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
The destination of my dreams, that day will be real
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
The destination of my dreams may be far, far away, but I'll fight with all my heart
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
No matter how steep, I'll climb, I'll never give up
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล (แสนไกล) ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย (สุดท้าย)
Even if the dream is far, far away (far away), even if I'm the last one standing (the last)
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
One day we'll be fine, standing tall with a purpose
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
The destination of my dreams, that day will be real
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นต้องเป็นจริง
The destination of my dreams, that day must be real





Writer(s): Panawat Pongpakdeeborriban, Wichian Tantipimonpan


Attention! Feel free to leave feedback.