โต๋ ศักดิ์สิทธิ์ - รักเธอ - translation of the lyrics into German




รักเธอ
Liebe Dich
เคยไหมบางทีที่เธอต้องการพูดอะไรออกไป
Hast du jemals erlebt, dass du etwas sagen wolltest?
เคยไหมบางทีคำพูดมันไม่ยอมตรงกันกับใจ
Hast du jemals erlebt, dass die Worte nicht mit deinem Herzen übereinstimmten?
ทั้งที่พยายาม และไม่ว่าจะเตรียมตัวสักขนาดไหน
Obwohl du dich bemühst und dich noch so sehr vorbereitest?
เหมือนฉันอย่างที่กำลังเผชิญหน้าความเป็นจริง
So wie ich, der ich mich der Realität stelle,
และถึงแม้ข้างในพยายามพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
und obwohl ich innerlich versuche, alles auszusprechen,
อย่างที่ตั้งใจ
so wie ich es vorhatte.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber es ist wie immer, egal wie sehr ich mich öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป
wenn ich dieses Wort sagen muss, verschwindet meine Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า... อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies von meinen Lippen ab, dass... ich es noch einmal sagen will, dass...
และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und so wird es sein, mit dir, egal wie lange es dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab keine Angst, dass ich jemand anderen lieben werde, sorge dich nicht, dass ich mein Herz ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ... ตลอดไป
Ich werde so sein, für... immer.
ฉันรู้ดีว่าบางทีมันก็ดูเหมือนน่ารำคาญ
Ich weiß, dass es manchmal nervig erscheinen mag,
แต่ฉันจะพยายามที่จะพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
aber ich werde versuchen, alles auszusprechen,
ให้หมดทั้งหัวใจ
alles aus meinem Herzen.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber es ist wie immer, egal wie sehr ich mich öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป
wenn ich dieses Wort sagen muss, verschwindet meine Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า... อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies von meinen Lippen ab, dass... ich es noch einmal sagen will, dass...
และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und so wird es sein, mit dir, egal wie lange es dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab keine Angst, dass ich jemand anderen lieben werde, sorge dich nicht, dass ich mein Herz ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ... ตลอดไป
Ich werde so sein, für... immer.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber es ist wie immer, egal wie sehr ich mich öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป
wenn ich dieses Wort sagen muss, verschwindet meine Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า... อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies von meinen Lippen ab, dass... ich es noch einmal sagen will, dass...
และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und so wird es sein, mit dir, egal wie lange es dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab keine Angst, dass ich jemand anderen lieben werde, sorge dich nicht, dass ich mein Herz ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ... ตลอดไป
Ich werde so sein, für... immer.
จะย้ำในคำๆนี้ ว่ารักเธอ ไม่ยอมรักใคร
Ich werde dieses Wort wiederholen, dass ich dich liebe, ich werde niemand anderen lieben.





Writer(s): Sutee Sangsareechon, Chiwin Kosiyabong, Saksit Wechsuphaporn, Cheewin Kosiyabong


Attention! Feel free to leave feedback.