Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เคยไหมบางทีที่เธอต้องการพูดอะไรออกไป
Hast
du
jemals
erlebt,
dass
du
etwas
sagen
wolltest?
เคยไหมบางทีคำพูดมันไม่ยอมตรงกันกับใจ
Hast
du
jemals
erlebt,
dass
die
Worte
nicht
mit
deinem
Herzen
übereinstimmten?
ทั้งที่พยายาม
และไม่ว่าจะเตรียมตัวสักขนาดไหน
Obwohl
du
dich
bemühst
und
dich
noch
so
sehr
vorbereitest?
เหมือนฉันอย่างที่กำลังเผชิญหน้าความเป็นจริง
So
wie
ich,
der
ich
mich
der
Realität
stelle,
และถึงแม้ข้างในพยายามพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
und
obwohl
ich
innerlich
versuche,
alles
auszusprechen,
อย่างที่ตั้งใจ
so
wie
ich
es
vorhatte.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย
ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber
es
ist
wie
immer,
egal
wie
sehr
ich
mich
öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น
เสียงฉันมันก็หายไป
wenn
ich
dieses
Wort
sagen
muss,
verschwindet
meine
Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า...
อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies
von
meinen
Lippen
ab,
dass...
ich
es
noch
einmal
sagen
will,
dass...
และจะเป็นอย่างนี้
กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und
so
wird
es
sein,
mit
dir,
egal
wie
lange
es
dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร
ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab
keine
Angst,
dass
ich
jemand
anderen
lieben
werde,
sorge
dich
nicht,
dass
ich
mein
Herz
ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้
จะ...
ตลอดไป
Ich
werde
so
sein,
für...
immer.
ฉันรู้ดีว่าบางทีมันก็ดูเหมือนน่ารำคาญ
Ich
weiß,
dass
es
manchmal
nervig
erscheinen
mag,
แต่ฉันจะพยายามที่จะพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง
aber
ich
werde
versuchen,
alles
auszusprechen,
ให้หมดทั้งหัวใจ
alles
aus
meinem
Herzen.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย
ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber
es
ist
wie
immer,
egal
wie
sehr
ich
mich
öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น
เสียงฉันมันก็หายไป
wenn
ich
dieses
Wort
sagen
muss,
verschwindet
meine
Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า...
อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies
von
meinen
Lippen
ab,
dass...
ich
es
noch
einmal
sagen
will,
dass...
และจะเป็นอย่างนี้
กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und
so
wird
es
sein,
mit
dir,
egal
wie
lange
es
dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร
ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab
keine
Angst,
dass
ich
jemand
anderen
lieben
werde,
sorge
dich
nicht,
dass
ich
mein
Herz
ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้
จะ...
ตลอดไป
Ich
werde
so
sein,
für...
immer.
แต่(ว่า)มันก็เหมือนเคย
ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไหร่
Aber
es
ist
wie
immer,
egal
wie
sehr
ich
mich
öffne,
เมื่อต้องพูดคำนั้น
เสียงฉันมันก็หายไป
wenn
ich
dieses
Wort
sagen
muss,
verschwindet
meine
Stimme.
อ่านปากของฉันนะว่า...
อยากจะพูดอีกครั้งว่า...
Lies
von
meinen
Lippen
ab,
dass...
ich
es
noch
einmal
sagen
will,
dass...
และจะเป็นอย่างนี้
กับเธอไม่ว่านานสักเท่าไหร่
und
so
wird
es
sein,
mit
dir,
egal
wie
lange
es
dauert.
ไม่ต้องกลัวว่าฉันจะรักใคร
ไม่ต้องห่วงว่าฉันเปลี่ยนหัวใจ
Hab
keine
Angst,
dass
ich
jemand
anderen
lieben
werde,
sorge
dich
nicht,
dass
ich
mein
Herz
ändere.
ฉันจะเป็นอย่างนี้
จะ...
ตลอดไป
Ich
werde
so
sein,
für...
immer.
จะย้ำในคำๆนี้
ว่ารักเธอ
ไม่ยอมรักใคร
Ich
werde
dieses
Wort
wiederholen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
niemand
anderen
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sutee Sangsareechon, Chiwin Kosiyabong, Saksit Wechsuphaporn, Cheewin Kosiyabong
Attention! Feel free to leave feedback.