โบ สุนิตา - เทน้ำบนกองทราย - translation of the lyrics into German




เทน้ำบนกองทราย
Wasser auf Sand gießen
อยู่กับเธอ เพราะฉันเอาใจไปฝากกับเธอ
Ich bin bei dir, weil ich mein Herz dir anvertraut habe
ฉันถึงยอมทำทุกอย่างให้เธอ และฉันก็เต็มใจ
Deshalb bin ich bereit, alles für dich zu tun, und das auch gerne.
ทำเพื่อเธอ ให้เธอตามต้องการ
Ich tue es für dich, so wie du es wünschst.
ทำอยู่นาน เผื่อเธอคงจะเห็นใจ
Ich tue es schon lange, in der Hoffnung, du würdest es vielleicht erkennen.
ทำให้เธอ ไม่เคยทำให้ใคร
Ich tue es für dich, ich habe es nie für jemand anderen getan.
มีเท่าไร ก็ลงไปเท่านั้น
Alles, was ich hatte, habe ich gegeben.
แต่ไม่มีความหมายอะไรเลย
Aber es hat keinerlei Bedeutung.
เมื่อเธอไม่เคยมองเห็นและดูแลกัน
Da du es nie siehst und dich nicht kümmerst.
จากที่เทใจรักเธอมานาน
Nachdem ich dir so lange meine Liebe geschenkt habe,
ไม่ต่างกับการเทน้ำลงบนกองทราย
ist nicht anders als Wasser auf Sand zu gießen.
อยู่ต่อไป ก็เหมือนไม่มีประโยชน์อะไร
Weiter hier zu bleiben, scheint sinnlos zu sein.
ถ้าฉันทำเธอลำบากใจ ฉันพร้อมจะไปเอง
Wenn ich dir Unannehmlichkeiten bereite, bin ich bereit, von selbst zu gehen.
ทำเพื่อเธอ ให้เธอตามต้องการ
Ich tue es für dich, so wie du es wünschst.
ทำอยู่นาน เผื่อเธอคงจะเห็นใจ
Ich tue es schon lange, in der Hoffnung, du würdest es vielleicht erkennen.
ทำให้เธอ ไม่เคยทำให้ใคร
Ich tue es für dich, ich habe es nie für jemand anderen getan.
มีเท่าไร ก็ลงไปเท่านั้น
Alles, was ich hatte, habe ich gegeben.
แต่ไม่มีความหมายอะไรเลย
Aber es hat keinerlei Bedeutung.
เมื่อเธอไม่เคยมองเห็นและดูแลกัน
Da du es nie siehst und dich nicht kümmerst.
จากที่เทใจรักเธอมานาน
Nachdem ich dir so lange meine Liebe geschenkt habe,
ไม่ต่างกับการเทน้ำลงบนกองทราย
ist nicht anders als Wasser auf Sand zu gießen.
ทำเพื่อเธอ ให้เธอตามต้องการ
Ich tue es für dich, so wie du es wünschst.
ทำอยู่นาน เผื่อเธอคงจะเห็นใจ
Ich tue es schon lange, in der Hoffnung, du würdest es vielleicht erkennen.
ทำให้เธอ ไม่เคยทำให้ใคร
Ich tue es für dich, ich habe es nie für jemand anderen getan.
มีเท่าไร ก็ลงไปเท่านั้น
Alles, was ich hatte, habe ich gegeben.
แต่ไม่มีความหมายอะไรเลย
Aber es hat keinerlei Bedeutung.
เมื่อเธอไม่เคยมองเห็นและดูแลกัน
Da du es nie siehst und dich nicht kümmerst.
จากที่เทใจรักเธอมานาน
Nachdem ich dir so lange meine Liebe geschenkt habe,
ไม่ต่างกับการเทน้ำลงบนกองทราย
ist nicht anders als Wasser auf Sand zu gießen.
ไม่ต่างกับการเทน้ำลงบนกองทราย
ist nicht anders als Wasser auf Sand zu gießen.





Writer(s): Honark Nitipong, Yenpoonsook Apichai


Attention! Feel free to leave feedback.