โรส ศิรินทิพย์ - ก้อนหินกับนาฬิกา (Acoustic Version) - translation of the lyrics into German




ก้อนหินกับนาฬิกา (Acoustic Version)
Ein Stein und eine Uhr (Akustische Version)
ความเป็นจริง ที่เธอยังไม่เข้าใจ
Die Realität, die du noch nicht verstehst
ใครเป็นใคร ที่เธอควรต้องดูแล คนไหนที่ต้องแคร์ แบบไหน
Wer wer ist, um wen du dich kümmern solltest, wer dir wichtig sein sollte, auf welche Weise.
ความในใจ ไม่เคยให้ฉันได้ยิน เธอยังเป็น ก้อนหินที่ไร้หัวใจ
Was in deinem Herzen ist, lässt du mich nie hören. Du bist immer noch ein Stein ohne Herz.
เทน้ำรดลงไป ไม่มีรอยให้เห็นใดใด มันเหมือนเดิม
Gießt man Wasser darauf, ist keine Spur zu sehen. Es bleibt alles beim Alten.
แต่ถามว่ารักไหม เหนื่อยนักแล้วรักไหม ฉันคงยังมีใจตอบว่ารัก
Aber fragst du, ob ich dich liebe? Ob ich müde bin und dich trotzdem liebe? Ich habe wohl immer noch das Herz zu antworten: Ich liebe dich.
ถามว่าท้อไหม ฉันตอบเลยว่ามาก ยากเย็นจนเกินความเข้าใจ
Fragst du, ob ich entmutigt bin? Ich antworte sofort: Sehr. Es ist schwerer, als man verstehen kann.
นาฬิกาก็เดินไปทุกนาที ใจดีดีก็ยังคงทุ่มเทไป
Die Uhr tickt jede Minute weiter. Mein gutes Herz gibt sich immer noch hin.
คอยหวังว่าเมื่อไร ที่เธอเองได้เห็นว่าใคร ยังรักเธอ
Ich warte und hoffe darauf, wann du selbst sehen wirst, wer dich noch liebt.
และวันหนึ่งเธอคงรู้ว่าใคร ยังรักเธอ
Und eines Tages wirst du wohl wissen, wer dich noch liebt.





Writer(s): Suwatchai Suttirat, Si Thekila


Attention! Feel free to leave feedback.