โรส ศิรินทิพย์ - ขอจันทร์ (Acoustic Version) - translation of the lyrics into German




ขอจันทร์ (Acoustic Version)
Bitte an den Mond (Akustikversion)
จันทร์เจ้าเอ๋ย จะไม่ขอข้าวแกงแหวนใด
Oh lieber Mond, ich bitte nicht um Reis, Curry oder Ringe
ไม่ใส่ใจ ไม่ขอวอนจากดวงจันทร์
Das ist mir nicht wichtig, darum bitte ich den Mond nicht.
แม้ขอจันทร์ อย่างใจฝันอย่างนั้นได้จริง
Selbst wenn Bitten an den Mond, wie erträumt, wirklich wahr würden,
มีสิ่งเดียว ที่คิดจะอยากขอจันทร์
gibt es nur eine Sache, um die ich den Mond bitten möchte.
จะขอ.ให้มีแค่ใครคนหนึ่ง
Ich bitte darum, dass es nur jemanden gibt,
ที่จะไม่ทำให้ช้ำ และไม่ทำให้เราเศร้าใจ
der mich nicht verletzt und mich nicht traurig macht.
อยากจะเพียงขอ ให้มีสักคนเคียงใกล้
Ich möchte nur bitten, dass jemand an meiner Seite ist,
ให้เขามีความจริงใจ และไม่คิดจะทำร้ายกัน
dass er aufrichtig ist und nicht daran denkt, mich zu verletzen.
จันทร์เจ้าเอ๋ย ข้าเคยถูกคนทิ้งไป
Oh lieber Mond, ich wurde schon einmal verlassen.
ทำให้ใจ ต้องร้าวรานอยู่เสมอ
Das hat mein Herz immer wieder zerrissen.
แม้ขอจันทร์ ได้ดั่งฝันก็คงได้เจอ
Wenn Bitten an den Mond wie erträumt erfüllt würden, würde ich wohl treffen
เจอกับใคร ที่เขามีใจให้จริง
jemanden, der ein aufrichtiges Herz für mich hat.
จะขอ.ให้มีแค่ใครคนหนึ่ง
Ich bitte darum, dass es nur jemanden gibt,
ที่จะไม่ทำให้ช้ำ และไม่ทำให้เราเศร้าใจ
der mich nicht verletzt und mich nicht traurig macht.
อยากจะเพียงขอ ให้มีสักคนเคียงใกล้
Ich möchte nur bitten, dass jemand an meiner Seite ist,
ช่วยซับน้ำตาปลอบโยน เมื่อยามใจเหงา
der meine Tränen trocknet und mich tröstet, wenn mein Herz einsam ist.
จะขอ.ให้มีแค่ใครคนหนึ่ง
Ich bitte darum, dass es nur jemanden gibt,
ที่จะไม่ทำให้ช้ำ และไม่ทำให้เราเศร้าใจ
der mich nicht verletzt und mich nicht traurig macht.
อยากจะเพียงขอ ให้มีสักคนเคียงใกล้
Ich möchte nur bitten, dass jemand an meiner Seite ist,
ให้เขามีความจริงใจ และไม่คิดจะทำร้ายกัน
dass er aufrichtig ist und nicht daran denkt, mich zu verletzen.
จะขอ.ให้มีแค่ใครคนหนึ่ง
Ich bitte darum, dass es nur jemanden gibt,
ที่จะไม่ทำให้ช้ำ และไม่ทำให้เราเศร้าใจ
der mich nicht verletzt und mich nicht traurig macht.
อยากจะเพียงขอ ให้มีสักคนเคียงใกล้
Ich möchte nur bitten, dass jemand an meiner Seite ist,
ช่วยซับน้ำตาปลอบโยน เมื่อยามใจเหงา
der meine Tränen trocknet und mich tröstet, wenn mein Herz einsam ist.
ยามที่เราผิดหวัง ขอจันทร์
Wenn ich enttäuscht bin. Ich bitte den Mond.






Attention! Feel free to leave feedback.