Lyrics and translation โรส ศิรินทิพย์ - นอนกับความเหงา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นอนกับความเหงา
Сплю с одиночеством
เป็นอีกคืนที่เหงาจับใจ
Это
ещё
одна
ночь,
когда
одиночество
сжимает
сердце,
เป็นอีกคืนที่ใจว่างเปล่า
Это
ещё
одна
ночь,
когда
душа
пуста,
ไม่มีเงาเธอแล้ว
Твоей
тени
больше
нет.
ผ้าที่เคยห่ม
หมอนที่เคยหนุน
ของที่เคยคุ้นตา
Одеяло,
которым
мы
укрывались,
подушка,
на
которой
мы
спали,
вещи,
которые
были
нам
так
знакомы,
ก็ไม่เหมือนเก่า
เพราะมีคำว่าเหงา
Всё
стало
другим,
потому
что
слово
"одиночество"
เข้ามานอนแทนที่เธอ
และมันไม่คุ้นที่เธอหายไป
Легло
рядом
вместо
тебя,
и
мне
так
непривычно,
что
ты
ушёл.
ไม่มีอีกแล้ว
ไม่มี
Больше
нет,
нет,
ไม่มีเธออีกแล้ว
ข้างกาย
Тебя
больше
нет
рядом,
ไม่มีใครให้บอกรัก
ให้ฉันพักใจ
Нет
никого,
кому
можно
сказать
"люблю",
кто
бы
успокоил
мое
сердце,
ต้องกอดความเดียวดายไปทุกคืน
Приходится
обнимать
одиночество
каждую
ночь.
มันไม่มีอีกแล้ว
วันนั้น
Больше
нет
того
дня,
ไม่ว่าจะหลับฝันหรือตื่น
Неважно,
сплю
я
или
бодрствую,
ร้องไห้คนเดียวกับแสงดาว
อยู่ทุกคืน
Плачу
в
одиночестве
под
светом
звезд
каждую
ночь,
เพราะห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย
ให้เลิกรักเธอ
Потому
что
не
могу
заставить
себя
разлюбить
тебя.
เป็นอีกคืนที่หนาวกว่าเคย
Это
ещё
одна
ночь,
холоднее,
чем
прежде,
เป็นอีกคืนที่นอนไม่หลับ
ติดอยู่กับความหลัง
Это
ещё
одна
бессонная
ночь,
полная
воспоминаний.
ผ้าที่เคยห่ม
หมอนที่เคยหนุน
ของที่เคยคุ้นตา
Одеяло,
которым
мы
укрывались,
подушка,
на
которой
мы
спали,
вещи,
которые
были
нам
так
знакомы,
ก็ไม่เหมือนเก่า
เพราะมีคำว่าเหงา
Всё
стало
другим,
потому
что
слово
"одиночество"
เข้ามานอนแทนที่เธอ
และมันไม่คุ้นที่เธอหายไป
Легло
рядом
вместо
тебя,
и
мне
так
непривычно,
что
ты
ушёл.
ไม่มีอีกแล้ว
ไม่มี
Больше
нет,
нет,
ไม่มีเธออีกแล้ว
ข้างกาย
Тебя
больше
нет
рядом,
ไม่มีใครให้บอกรัก
ให้ฉันพักใจ
Нет
никого,
кому
можно
сказать
"люблю",
кто
бы
успокоил
мое
сердце,
ต้องกอดความเดียวดายไปทุกคืน
Приходится
обнимать
одиночество
каждую
ночь.
มันไม่มีอีกแล้ว
วันนั้น
Больше
нет
того
дня,
ไม่ว่าจะหลับฝันหรือตื่น
Неважно,
сплю
я
или
бодрствую,
ร้องไห้คนเดียวกับแสงดาว
อยู่ทุกคืน
Плачу
в
одиночестве
под
светом
звезд
каждую
ночь,
เพราะห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย
ให้เลิกรักเธอ
Потому
что
не
могу
заставить
себя
разлюбить
тебя.
ไม่มีอีกแล้ว
ไม่มี
Больше
нет,
нет,
ไม่มีเธออีกแล้ว
ข้างกาย
Тебя
больше
нет
рядом,
ไม่มีใครให้บอกรัก
ให้ฉันพักใจ
Нет
никого,
кому
можно
сказать
"люблю",
кто
бы
успокоил
мое
сердце,
ต้องกอดความเดียวดายไปทุกคืน
Приходится
обнимать
одиночество
каждую
ночь.
มันไม่มีอีกแล้ว
วันนั้น
Больше
нет
того
дня,
ไม่ว่าจะหลับฝันหรือตื่น
Неважно,
сплю
я
или
бодрствую,
ร้องไห้คนเดียวกับแสงดาว
อยู่ทุกคืน
Плачу
в
одиночестве
под
светом
звезд
каждую
ночь,
เพราะห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย
ให้เลิกรักเธอ
Потому
что
не
могу
заставить
себя
разлюбить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.