Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อ้อมแขนคนธรรมดา
Die Arme eines einfachen Mannes
ฉันก็มีเท่าที่เธอเห็น
Ich
habe
nur
das,
was
du
siehst,
คุณชายร่ำรวยเงินล้าน
reicher
Herr,
Millionär.
คำอ้อนก็ไม่เท่
Meine
Schmeichelworte
sind
nicht
cool,
มีแค่คำลิเกฝากกัน
habe
nur
einfache
Worte
für
dich,
กับใจรักจริงเท่านั้น
zusammen
mit
einem
wirklich
liebenden
Herzen,
ที่ฉันนั้นพอมีให้
das
ich
dir
geben
kann.
ฉันไม่ใช่คนเด่นคนดัง
Ich
bin
keine
berühmte
Persönlichkeit,
พระเอกหนังดาราทีวีที่ไหน
kein
Filmheld,
kein
Fernsehstar
von
irgendwoher.
เพียงผู้ชายคนหนึ่ง
Nur
ein
Mann,
ซึ่งไม่เคยสำคัญอะไร
der
nie
wirklich
wichtig
war.
มีเพียงสี่ห้องหัวใจ
Ich
habe
nur
mein
ganzes
Herz,
ที่รักเธอทุกนาที
das
dich
jede
Minute
liebt.
อ้อมแขน...
ผู้ชายแสนธรรมดา
Die
Arme...
eines
ganz
einfachen
Mannes.
หากพอมีค่า
Wenn
sie
etwas
wert
sind,
อยากใช้กอดเธอคนดี
möchte
ich
dich,
meine
Liebe,
damit
umarmen.
อาจจะไม่หอมกรุ่น
Vielleicht
duften
sie
nicht
เหมือนอ้อมแขนของคนมั่งมี
wie
die
Arme
der
Reichen,
แต่ความอบอุ่นในนี้
aber
die
Wärme
hier
drin,
ฉันมีให้เธอเสมอ
die
habe
ich
immer
für
dich.
แม้ว่าเธอไม่เมินเดินหนี
Solange
du
dich
nicht
abwendest
und
gehst,
ต่อจากวันนี้
bin
ich
von
heute
an
ฉันพร้อมจะเคียงข้างเธอ
bereit,
an
deiner
Seite
zu
sein.
หัวใจคนซอมซ่อ
Das
Herz
eines
einfachen
Mannes
ขอภักดีแต่เธอเสมอ
bittet
darum,
dir
immer
treu
zu
sein.
แม้มันจะไม่เลิศเลอ
Auch
wenn
es
nicht
prächtig
ist,
แต่รักเธอรักเธอคนเดียว
liebt
es
dich,
liebt
es
nur
dich
allein.
อ้อมแขน...
ผู้ชายแสนธรรมดา
Die
Arme...
eines
ganz
einfachen
Mannes.
หากพอมีค่า
Wenn
sie
etwas
wert
sind,
อยากใช้กอดเธอคนดี
möchte
ich
dich,
meine
Liebe,
damit
umarmen.
อาจจะไม่หอมกรุ่น
Vielleicht
duften
sie
nicht
เหมือนอ้อมแขนของคนมั่งมี
wie
die
Arme
der
Reichen,
แต่ความอบอุ่นในนี้
aber
die
Wärme
hier
drin,
ฉันมีให้เธอเสมอ
die
habe
ich
immer
für
dich.
แม้ว่าเธอไม่เมินเดินหนี
Solange
du
dich
nicht
abwendest
und
gehst,
ต่อจากวันนี้
bin
ich
von
heute
an
ฉันพร้อมจะเคียงข้างเธอ
bereit,
an
deiner
Seite
zu
sein.
หัวใจคนซอมซ่อ
Das
Herz
eines
einfachen
Mannes
ขอภักดีแต่เธอเสมอ
bittet
darum,
dir
immer
treu
zu
sein.
แม้มันจะไม่เลิศเลอ
Auch
wenn
es
nicht
prächtig
ist,
แต่รักเธอรักเธอคนเดียว
liebt
es
dich,
liebt
es
nur
dich
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasu Howharn
Attention! Feel free to leave feedback.