ไผ่ พงศธร - พิณสะกิดสาว - Cover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ไผ่ พงศธร - พิณสะกิดสาว - Cover




พิณสะกิดสาว - Cover
Перебор струн для милой - Cover
โตดติโตงโตดติโตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
พิณของอ้ายละสามสายดีดส่ง
Три струны пина посылают
ใจประสงค์นาถน้องจั่งร้องดีดส่งเถิง
Тебе, любимая, песню моего сердца.
เคยดีดตั้งแต่เหิงเหิง
Играл я тебе с давних пор,
ตาหวานเลิงเลิงคงเคยได้ยิน
Твои глаза сияли, когда ты слушала мой пин,
น้องจำเสียงพิณของอ้ายได้บ่
Помнишь ли ты его звук?
โตดติโตงโตดติโตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโดติดโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
พิณอ้ายห่าวล่ะถามสาวบ้านท่ง
Спроси у девушек в деревне,
ว่าแม่คิ้วคาดโค้งคึดนำอ้ายแน่บ่นอ
Думает ли красавица с тонкими бровями обо мне?
พิณอ้ายเสียงบ่ดังอ้อนอ๋อ
Звук моего пина не такой уж звонкий,
บ่คือเสียงซอผู้บ่าวฟากมูล
Не сравнится с со парня с другого берега реки Мун.
แม่เหลืองดอกคูนสะออนอ้ายบ่เด้
Любишь ли ты меня, моя золотая, как цветок кун?
อ้ายดีดรายลมพัดพร้าว
Играю я, когда ветер шелестит листвой,
เทื่อแนลัดเข้าเพลงแม่ดอกสะเลเต
Иногда вплетаю мелодию цветка салетет.
บางเทื่อกะดีดดังตุ้มเติ่น
Иногда ударяю по струнам сильнее,
แม่แก้มเปิ่นเวินล่ะซึ้งเสียงบ่เด
Но трогает ли тебя, моя милая, эта музыка?
อยากให้เสียงพิณมีเสน่ห์
Хочу, чтобы в звуках пина была магия,
วอนสะเลเตให้ซึ้งคนดีดพิณ
Прошу, салетет, помоги моей любимой услышать меня.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
คนคืออ้ายก็เป็นชายบ้านท่ง
Я простой деревенский парень,
ฮักแม่คิ้วคาดโค้งละหนักแน่นกว่าหิน
Но моя любовь к тебе, красавица с тонкими бровями, крепка, как камень.
เพราะอ้ายหมายปองโฉมฉิน
Ты моя мечта, моя богиня,
จึงเดินดีดพิณล่ะฉุยไปฉายมา
И я играю на пине, бродя туда-сюда,
เพื่อให้ขวัญตาล่ะซึ้งเจ้าของเสียงพิณ
Чтобы ты, моя радость, услышала мелодию моего сердца.
อ้ายดีดรายลมพัดพร้าว
Играю я, когда ветер шелестит листвой,
เทื่อแนลัดเข้าเพลงแม่ดอกสะเลเต
Иногда вплетаю мелодию цветка салетет.
บางเทื่อกะดีดดังตุ้มเติ่น
Иногда ударяю по струнам сильнее,
แม่แก้มเปิ่นเวินล่ะซึ้งเสียงบ่เด
Но трогает ли тебя, моя милая, эта музыка?
อยากให้เสียงพิณมีเสน่ห์
Хочу, чтобы в звуках пина была магия,
วอนสะเลเตให้ซึ้งคนดีดพิณ
Прошу, салетет, помоги моей любимой услышать меня.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
คนคืออ้ายก็เป็นชายบ้านท่ง
Я простой деревенский парень,
ฮักแม่คิ้วคาดโค้งละหนักแน่นกว่าหิน
Но моя любовь к тебе, красавица с тонкими бровями, крепка, как камень.
เพราะอ้ายหมายปองโฉมฉิน
Ты моя мечта, моя богиня,
จึงเดินดีดพิณล่ะฉุยไปฉายมา
И я играю на пине, бродя туда-сюда,
เพื่อให้ขวัญตาล่ะซึ้งเจ้าของเสียงพิณ
Чтобы ты, моя радость, услышала мелодию моего сердца.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.
โตดติตงโตดติตง
Тонг-ти-тонг, тонг-ти-тонг
ล่ะเสียงพิณโตดติโตง
Звучит мой пин, тонг-ти-тонг.






Attention! Feel free to leave feedback.