Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur Vertrauten ernannt
เวลาเลิกงาน
Die
Zeit
nach
der
Arbeit
กลายเป็นสวรรค์สำหรับใจพี่
ist
zum
Himmel
für
mein
Herz
geworden
ตั้งแต่มีเจ้าคนดี
seitdem
es
dich,
meine
Gute,
gibt,
มาทำหน้าที่เป็นศรีเรือนใจ
die
die
Aufgabe
übernommen
hat,
mein
Herz
zu
schmücken.
ชีวิตเริ่มมีน้ำตาล
Das
Leben
beginnt,
Süße
zu
haben,
คำว่าบ้านเริ่มมีความหมาย
das
Wort
'Zuhause'
bekommt
eine
Bedeutung.
อยากกลับไปถึงไว
ๆ
Ich
möchte
schnell
dorthin
zurückkehren,
เพื่อจิบน้ำใจให้คลายความล้า
um
an
deiner
Güte
zu
nippen
und
die
Müdigkeit
zu
lindern.
ใจเคยชินชา
Mein
Herz
war
einst
abgestumpft,
อยู่กับความเหงา
เมื่อคราวไร้คู่
lebte
mit
der
Einsamkeit,
als
ich
ohne
Partnerin
war.
เมื่อเจ้าเข้ามาฟื้นฟู
Als
du
kamst,
um
es
wiederzubeleben,
ความเป็นอยู่ก็ดูโสภา
sah
das
Dasein
gleich
viel
schöner
aus.
เลิกงานจากเคยท่องไป
Nach
der
Arbeit
zog
ich
einst
umher,
ห่างจุดหมายที่ใจเสาะหา
fern
vom
Ziel,
nach
dem
mein
Herz
suchte.
วันนี้เพื่อนชวนต่อหน้า
Heute,
wenn
Freunde
mich
direkt
einladen
weiterzugehen,
ยังกล้าเอ่ยคำว่าพอ
wage
ich
es,
das
Wort
'genug'
auszusprechen.
คำพูดเพราะ
ๆ
Schöne
Worte
กับน้ำเย็นรอในแก้ว
und
kaltes
Wasser,
das
im
Glas
wartet,
หนุนตักที่เตรียมไว้แล้ว
der
Schoß,
der
schon
bereitliegt,
um
meinen
Kopf
zu
stützen,
หอมแก้มที่เอียงไว้รอ
der
Kuss
auf
die
Wange,
die
hingehalten
wird
–
คือสิ่งที่ใจได้เจอ
das
ist
es,
was
mein
Herz
erfährt,
ได้รับจากเธอยามท้อ
was
ich
von
dir
erhalte,
wenn
ich
entmutigt
bin.
เข้าบ้านมีคนยิ้มรอ
Wenn
ich
nach
Hause
komme
und
jemand
lächelnd
wartet,
ใครหนอจะอยากไปไหน
wer
möchte
da
noch
woanders
hingehen?
เวลาเลิกงาน
Die
Zeit
nach
der
Arbeit
จึงเป็นสวรรค์ที่พี่คอยท่า
ist
daher
der
Himmel,
auf
den
ich
warte.
บางวันจ้องนาฬิกา
Manchmal
starre
ich
auf
die
Uhr,
จนเกือบลืมเกรง
สายตาเจ้านาย
bis
ich
fast
vergesse,
den
Blick
meines
Chefs
zu
scheuen.
ขอบคุณคนดีเหลือเกิน
Ich
danke
dir,
meine
Gute,
so
sehr,
ที่กรุณามาเดินเคียงกาย
dass
du
so
freundlich
bist,
an
meiner
Seite
zu
gehen.
บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur
Vertrauten
ernannt,
ทำหน้าที่แทนความเหงา
nimmst
du
die
Rolle
anstelle
der
Einsamkeit
ein.
คำพูดเพราะ
ๆ
Schöne
Worte
กับน้ำเย็นรอในแก้ว
und
kaltes
Wasser,
das
im
Glas
wartet,
หนุนตักที่เตรียมไว้แล้ว
der
Schoß,
der
schon
bereitliegt,
um
meinen
Kopf
zu
stützen,
หอมแก้มที่เอียงไว้รอ
der
Kuss
auf
die
Wange,
die
hingehalten
wird
–
คือสิ่งที่ใจได้เจอ
das
ist
es,
was
mein
Herz
erfährt,
ได้รับจากเธอยามท้อ
was
ich
von
dir
erhalte,
wenn
ich
entmutigt
bin.
เข้าบ้านมีคนยิ้มรอ
Wenn
ich
nach
Hause
komme
und
jemand
lächelnd
wartet,
ใครหนอจะอยากไปไหน
wer
möchte
da
noch
woanders
hingehen?
เวลาเลิกงาน
Die
Zeit
nach
der
Arbeit
จึงเป็นสวรรค์ที่พี่คอยท่า
ist
daher
der
Himmel,
auf
den
ich
warte.
บางวันจ้องนาฬิกา
Manchmal
starre
ich
auf
die
Uhr,
จนเกือบลืมเกรง
สายตาเจ้านาย
bis
ich
fast
vergesse,
den
Blick
meines
Chefs
zu
scheuen.
ขอบคุณคนดีเหลือเกิน
Ich
danke
dir,
meine
Gute,
so
sehr,
ที่กรุณามาเดินเคียงกาย
dass
du
so
freundlich
bist,
an
meiner
Seite
zu
gehen.
บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur
Vertrauten
ernannt,
ทำหน้าที่แทนความเหงา
nimmst
du
die
Rolle
anstelle
der
Einsamkeit
ein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.