ไมค์ ภิรมย์พร - บรรจุเป็นคนรู้ใจ - translation of the lyrics into German




บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur Vertrauten ernannt
เวลาเลิกงาน
Die Zeit nach der Arbeit
กลายเป็นสวรรค์สำหรับใจพี่
ist zum Himmel für mein Herz geworden
ตั้งแต่มีเจ้าคนดี
seitdem es dich, meine Gute, gibt,
มาทำหน้าที่เป็นศรีเรือนใจ
die die Aufgabe übernommen hat, mein Herz zu schmücken.
ชีวิตเริ่มมีน้ำตาล
Das Leben beginnt, Süße zu haben,
คำว่าบ้านเริ่มมีความหมาย
das Wort 'Zuhause' bekommt eine Bedeutung.
อยากกลับไปถึงไว
Ich möchte schnell dorthin zurückkehren,
เพื่อจิบน้ำใจให้คลายความล้า
um an deiner Güte zu nippen und die Müdigkeit zu lindern.
ใจเคยชินชา
Mein Herz war einst abgestumpft,
อยู่กับความเหงา เมื่อคราวไร้คู่
lebte mit der Einsamkeit, als ich ohne Partnerin war.
เมื่อเจ้าเข้ามาฟื้นฟู
Als du kamst, um es wiederzubeleben,
ความเป็นอยู่ก็ดูโสภา
sah das Dasein gleich viel schöner aus.
เลิกงานจากเคยท่องไป
Nach der Arbeit zog ich einst umher,
ห่างจุดหมายที่ใจเสาะหา
fern vom Ziel, nach dem mein Herz suchte.
วันนี้เพื่อนชวนต่อหน้า
Heute, wenn Freunde mich direkt einladen weiterzugehen,
ยังกล้าเอ่ยคำว่าพอ
wage ich es, das Wort 'genug' auszusprechen.
คำพูดเพราะ
Schöne Worte
กับน้ำเย็นรอในแก้ว
und kaltes Wasser, das im Glas wartet,
หนุนตักที่เตรียมไว้แล้ว
der Schoß, der schon bereitliegt, um meinen Kopf zu stützen,
หอมแก้มที่เอียงไว้รอ
der Kuss auf die Wange, die hingehalten wird
คือสิ่งที่ใจได้เจอ
das ist es, was mein Herz erfährt,
ได้รับจากเธอยามท้อ
was ich von dir erhalte, wenn ich entmutigt bin.
เข้าบ้านมีคนยิ้มรอ
Wenn ich nach Hause komme und jemand lächelnd wartet,
ใครหนอจะอยากไปไหน
wer möchte da noch woanders hingehen?
เวลาเลิกงาน
Die Zeit nach der Arbeit
จึงเป็นสวรรค์ที่พี่คอยท่า
ist daher der Himmel, auf den ich warte.
บางวันจ้องนาฬิกา
Manchmal starre ich auf die Uhr,
จนเกือบลืมเกรง สายตาเจ้านาย
bis ich fast vergesse, den Blick meines Chefs zu scheuen.
ขอบคุณคนดีเหลือเกิน
Ich danke dir, meine Gute, so sehr,
ที่กรุณามาเดินเคียงกาย
dass du so freundlich bist, an meiner Seite zu gehen.
บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur Vertrauten ernannt,
ทำหน้าที่แทนความเหงา
nimmst du die Rolle anstelle der Einsamkeit ein.
คำพูดเพราะ
Schöne Worte
กับน้ำเย็นรอในแก้ว
und kaltes Wasser, das im Glas wartet,
หนุนตักที่เตรียมไว้แล้ว
der Schoß, der schon bereitliegt, um meinen Kopf zu stützen,
หอมแก้มที่เอียงไว้รอ
der Kuss auf die Wange, die hingehalten wird
คือสิ่งที่ใจได้เจอ
das ist es, was mein Herz erfährt,
ได้รับจากเธอยามท้อ
was ich von dir erhalte, wenn ich entmutigt bin.
เข้าบ้านมีคนยิ้มรอ
Wenn ich nach Hause komme und jemand lächelnd wartet,
ใครหนอจะอยากไปไหน
wer möchte da noch woanders hingehen?
เวลาเลิกงาน
Die Zeit nach der Arbeit
จึงเป็นสวรรค์ที่พี่คอยท่า
ist daher der Himmel, auf den ich warte.
บางวันจ้องนาฬิกา
Manchmal starre ich auf die Uhr,
จนเกือบลืมเกรง สายตาเจ้านาย
bis ich fast vergesse, den Blick meines Chefs zu scheuen.
ขอบคุณคนดีเหลือเกิน
Ich danke dir, meine Gute, so sehr,
ที่กรุณามาเดินเคียงกาย
dass du so freundlich bist, an meiner Seite zu gehen.
บรรจุเป็นคนรู้ใจ
Zur Vertrauten ernannt,
ทำหน้าที่แทนความเหงา
nimmst du die Rolle anstelle der Einsamkeit ein.






Attention! Feel free to leave feedback.