Lyrics and translation ไมค์ ภิรมย์พร - เหนื่อยไหมคนดี
เหนื่อยไหมคนดี
Устала ли ты, моя дорогая?
เพลง:
เหนื่อยไหมคนดี
Песня:
Устала
ли
ты,
моя
дорогая?
ศิลปิน:
ไมค์
ภิรมย์พร
พินทะปะกัง
Исполнитель:
Майк
Пиромпхон
Пхинтхапакан
เหนื่อยไหมคนดีมีพี่เป็นแฟน
Устала
ли
ты,
моя
дорогая,
имея
меня
своим
возлюбленным?
ครองรัก
บนความขาดแคลน
Храня
любовь
в
нужде,
ยากแค้น
พี่กลัวเธอท้อ
В
трудностях,
я
боюсь,
что
ты
сдашься.
เราเริ่มจากศูนย์
Мы
начинали
с
нуля,
ลงทุน
ด้วยความไม่พอ
Вкладывая
то
немногое,
что
имели,
ความหวัง
เทียวพังเทียวก่อ
Надежда
то
рушилась,
то
возрождалась,
ประคอง
กันสู้เรื่อยมา.
Поддерживая
друг
друга,
мы
боролись
и
выживали.
บนเส้นทางเดิน
На
нашем
жизненном
пути
ขาดเกินประจำ
Нам
часто
не
хватает,
คลื่นลมชีวิตกระหน่ำ
Штормы
жизни
бушуют,
อาจทำให้ใจพี่ล้า
Иногда
заставляя
мое
сердце
уставать.
บางครั้งบางที
Время
от
времени,
ที่พี่ก็สร้างปัญหา
Это
я
создаю
проблемы,
ทำให้เธอมีน้ำตา
Заставляя
тебя
плакать,
ต้องทนพี่มาเสมอ
Тебе
приходится
терпеть
меня.
เก๋งไม่มีขับ
ปิคอัพก็ไม่มีขี่
У
меня
нет
ни
легкового
автомобиля,
ни
пикапа,
เห็นแฟนคนอื่นได้ดี
Видя,
как
другим
везет
в
любви,
พี่นี้ยิ่งสงสารเธอ
Мне
тебя
еще
жальче.
จมอยู่กับพี่
Ты
увязла
со
мной,
ทั้งที่
ไร้สิ่งปรนเปรอ
Несмотря
на
отсутствие
роскоши.
รู้ไหมว่ารอยยิ้มเธอ
Знаешь
ли
ты,
что
твоя
улыбка
ช่วยให้ใจพี่มีหวัง
Дает
мне
надежду?
พี่ขอขอบคุณที่น้องมีใจ
Я
благодарю
тебя
за
твою
любовь,
ก่อนนี้ถ้าพี่ผิดไป
Если
я
сделал
что-то
не
так,
ต้องขออภัยใจนาง
Прости
меня,
моя
дорогая.
ยิ้มเถิดคนดี
Улыбнись,
любимая,
วันนี้เริ่มมองเห็นทาง
Сегодня
я
вижу
наш
путь,
จับมือลุกเดินเคียงข้าง
Возьмемся
за
руки
и
пойдем
вместе,
เราจะสร้างพรุ่งนี้ด้วยกัน
Мы
построим
наше
будущее.
พี่ขอขอบคุณที่น้องมีใจ
Я
благодарю
тебя
за
твою
любовь,
ก่อนนี้ถ้าพี่ผิดไป
Если
я
сделал
что-то
не
так,
ต้องขออภัยใจนาง
Прости
меня,
моя
дорогая.
ยิ้มเถิดคนดี
Улыбнись,
любимая,
วันนี้เริ่มมองเห็นทาง
Сегодня
я
вижу
наш
путь,
จับมือลุกเดินเคียงข้าง
Возьмемся
за
руки
и
пойдем
вместе,
เราจะสร้างพรุ่งนี้ด้วยกัน
Мы
построим
наше
будущее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! Feel free to leave feedback.