ไมค์ ภิรมย์พร - ขอมองชั่วคราว - translation of the lyrics into German




ขอมองชั่วคราว
Ein vorübergehender Blick
ให้ชายใจเหงา ขอมองชั่วคราวได้ไหม
Lass den einsamen Mann dich kurz anschauen, darf ich?
พี่เห็นหน้าเธอยามใด หัวใจยิ้มได้ทุกที
Immer wenn ich dein Gesicht sehe, lächelt mein Herz jedes Mal.
เธอคล้ายแฟนเก่า ที่เขาร้างไกลใจพี่
Du ähnelst meiner Ex-Freundin, die mein Herz verlassen hat.
ยืมมองสักสองนาที ดึงใจพี่ให้คลายความเหงา
Lass mich dich für zwei Minuten anschauen, um mein Herz von der Einsamkeit zu befreien.
ไม่อาจวาดหวัง หาทางได้เป็นเจ้าของ
Ich kann nicht hoffen, einen Weg zu finden, dich für mich zu gewinnen.
ด้วยรู้ตัวว่าเป็นรอง บอกใจให้คอยมองเงา
Da ich weiß, dass ich nicht der Erste bin, sage ich meinem Herzen, nur deinen Schatten zu betrachten.
แค่ชมความงาม เมื่อยามคิดถึงแฟนเก่า
Nur deine Schönheit bewundern, wenn ich an meine Ex-Freundin denke.
หากเห็นแววตาเหงา มองทุกคราวขอจงเข้าใจ
Wenn du meine sehnsüchtigen Blicke siehst, bitte verstehe mich.
พี่ขออภัย ที่ใช้สายตาล่วงเกิน
Ich entschuldige mich, wenn mein Blick zu aufdringlich ist.
บางครั้งมองเพลิน อย่าคิดว่าหากำไร
Manchmal verliere ich mich im Anblick, denk nicht, ich suche einen Vorteil.
ถ้ากลัวเสียเปรียบ มองพี่คืนบ้างก็ได้
Wenn du dich benachteiligt fühlst, kannst du mich ruhig auch anschauen.
จะเก็บแววตาใสๆ มาไว้อุ่นใจยามเหงา
Ich werde deinen klaren Blick in Erinnerung behalten, um mein Herz in einsamen Zeiten zu wärmen.
ช่วยคนใจร้าว ให้ลืมความเศร้าได้ไหม
Hilf einem Mann mit gebrochenem Herzen, seine Traurigkeit zu vergessen, kannst du?
หากเธอยังไม่มีใคร เปิดใจคุยเรื่องสองเรา
Wenn du noch niemanden hast, öffne dein Herz, damit wir über uns beide reden können.
ถ้ามีคนจอง พี่ขอแค่มองชั่วคราว
Wenn du schon vergeben bist, bitte ich nur darum, dich kurz anschauen zu dürfen.
แบ่งเศษรอยยิ้มเปล่าๆ มาหยุดความเหงาให้พี่ได้ไหม
Teile ein kleines Lächeln mit mir, um meine Einsamkeit zu lindern, kannst du?
ช่วยคนใจร้าว ให้ลืมความเศร้าได้ไหม
Hilf einem Mann mit gebrochenem Herzen, seine Traurigkeit zu vergessen, kannst du?
หากเธอยังไม่มีใคร เปิดใจคุยเรื่องสองเรา
Wenn du noch niemanden hast, öffne dein Herz, damit wir über uns beide reden können.
ถ้ามีคนจอง พี่ขอแค่มองชั่วคราว
Wenn du schon vergeben bist, bitte ich nur darum, dich kurz anschauen zu dürfen.
แบ่งเศษรอยยิ้มเปล่าๆ มาหยุดความเหงาให้พี่ได้ไหม
Teile ein kleines Lächeln mit mir, um meine Einsamkeit zu lindern, kannst du?






Attention! Feel free to leave feedback.