Lyrics and translation ไอซ์ ศรัณยู - หมอนสองใบกับใจเหงาๆ
ล้มตัวลงที่นอน
กับใจเหงาๆ
Ложись
на
диван
с
одиноким
сердцем.
ที่ไม่มีใครสนใจ
Это
никого
не
волнует.
หมอนมีอยู่สองใบ
แต่เราทำไม
Есть
две
подушки,
но
почему
мы?
ต้องนอนคนเดียวทุกคืน
Лежать
в
одиночестве
каждую
ночь.
เหงา...
ไม่มีใครให้กอด
Одинокий...
Никто
не
обнимает.
อยากจะมีใครข้างกายเหมือนคนอื่น
Я
хочу,
чтобы
рядом
со
мной
был
кто-то,
похожий
на
кого-то
другого.
หนาว...
ไม่เคยมีซักคืน
Зима...
Никогда
не
было
ни
одной
ночи.
ที่อุ่นในใจและหลับสบายฝันดี
Согрейся
в
своем
разуме
и
спи
спокойно.
ถึงมีผ้าห่ม
แต่มันก็หนาว
Есть
одеяло,
но
оно
холодное.
ถ้ายังว่างเปล่าอยู่อย่างนี้
Если
ты
все
еще
пуста,
ก็ได้แต่หวังว่าซักวันคงต้องมี
Ладно,
надеюсь,
когда-нибудь.
หนึ่งคนดีๆ
หลับตาในอ้อมแขนกัน
Один
хороший
человек
закрывает
глаза
в
своих
объятиях.
เหลียวไปที่หมอนเดิม
Ляо
к
оригинальной
подушке
ก็คงจะดีหากมีบางคนหนุนมัน
Было
бы
неплохо,
если
бы
кто-нибудь
поддержал
это.
และเป็นคนสำคัญ
И
это
очень
важно.
ที่ในทุกเช้าได้ตื่นมาเจอทุกที
Где
я
просыпаюсь
каждое
утро.
เหงา...
ไม่มีใครให้กอด
Одинокий...
Никто
не
обнимает.
อยากจะมีใครข้างกายเหมือนคนอื่น
Я
хочу,
чтобы
рядом
со
мной
был
кто-то,
похожий
на
кого-то
другого.
หนาว...
ไม่เคยมีซักคืน
Зима...
Никогда
не
было
ни
одной
ночи.
ที่อุ่นในใจและหลับสบายฝันดี
Согрейся
в
своем
разуме
и
спи
спокойно.
ถึงมีผ้าห่ม
แต่มันก็หนาว
Есть
одеяло,
но
оно
холодное.
ถ้ายังว่างเปล่าอยู่อย่างนี้
Если
ты
все
еще
пуста,
ก็ได้แต่หวังว่าซักวันคงต้องมี
Ладно,
надеюсь,
когда-нибудь.
หนึ่งคนดีๆ
หลับตาในอ้อมแขนกัน
Один
хороший
человек
закрывает
глаза
в
своих
объятиях.
เหงา...
ไม่มีใครให้กอด
Одинокий...
Никто
не
обнимает.
อยากจะมีใครข้างกายเหมือนคนอื่น
Я
хочу,
чтобы
рядом
со
мной
был
кто-то,
похожий
на
кого-то
другого.
หนาว...
ไม่เคยมีซักคืน
Зима...
Никогда
не
было
ни
одной
ночи.
ที่อุ่นในใจและหลับสบายฝันดี
Согрейся
в
своем
разуме
и
спи
спокойно.
ถึงมีผ้าห่ม
แต่มันก็หนาว
Есть
одеяло,
но
оно
холодное.
ถ้ายังว่างเปล่าอยู่อย่างนี้
Если
ты
все
еще
пуста,
ก็ได้แต่หวังว่าซักวันคงต้องมี
Ладно,
надеюсь,
когда-нибудь.
หนึ่งคนดีๆ
หลับตาในอ้อมแขนกัน
Один
хороший
человек
закрывает
глаза
в
своих
объятиях.
ถึงมีผ้าห่ม
แต่มันก็หนาว
Есть
одеяло,
но
оно
холодное.
ถ้ายังว่างเปล่าอยู่อย่างนี้
Если
ты
все
еще
пуста,
ก็ได้แต่หวังว่าซักวันคงต้องมี
Ладно,
надеюсь,
когда-нибудь.
หนึ่งคนดีๆ
หลับตาในอ้อมแขนกัน...
Один
хороший
человек
закрывает
глаза
в
своих
объятиях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ice
date of release
30-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.